L'étymologie des noms d'unités de mesure n'est détaillée ci-dessous que quand il s'agit d'un nom commun ordinaire, dont le symbole est (ou commence par) une minuscule. Pour les autres noms d'unités, qui sont la transcription directe du nom d'un scientifique (et dont le symbole est une majuscule ou commence par une majuscule, à l'exception du symbole « L ») on indique seulement quel est ce scientifique, pas les raisons pour lesquelles on a utilisé son nom. Les préfixes (milli, kilo, etc.) ne sont pas pris en compte.
barn (b) : mot anglais (« grange »). Ce choix étrange pour une superficie minuscule est un oxymore faisant référence à l'expression populaire He couldn't hit a barn-door (littéralement « Il n'atteindrait pas une porte de grange », l'équivalent de « Il raterait un éléphant dans un couloir »)[2], pour dire qu'en physique nucléaire un barn est une grande section efficace[3]. Le choix de barn s'est fait au cours d'une discussion lors d'un dîner entre participants du projet Manhattan en 1942[3].
carat (ct) : transcrit de l'italiencarato (même sens), lui-même transcrit de l'arabeقيراط, qīrāṭ (« graine du caroubier », mais aussi une unité de poids, la 20e ou 24e partie d'un denier), lui-même issu du grecκεράτιον (« caroube »), déjà utilisé comme unité de poids (un tiers d'obole)[6].
grade ou gradian (gr puis gon) : transcrit du latingradus (« pas, marche [d'escalier] »). Le mot est attesté dès 1718 et utilisé dans son sens métrologique dès 1803[11].
gramme (g) : du grecγράμμα (« signe écrit »), le poids d'un scrupule chez les médecins grecs. Le mot vient de γράφειν (« écrire »)[12], sans doute à la suite d'une erreur : le mot latinscrupulum, altéré en scripulum, aurait été interprété comme venant du verbe scribere (« écrire »)[2],[b].
litre (l ou L) : de litron, probablement dérivé du bas latinlitra (une mesure de liquide), lui-même issu du grecλιτρον (poids de douze onces)[14],[15].
minute (min) et minute d'arc (′) : du latinminuta (« petite partie »), par référence à la subdivision de l'heure (ou du degré) en 60 petites parties[18].
SCFM : sigle de l'expression anglaisestandard cubic foot per minute (« pied cube par minute »).
seconde (s) et seconde d'arc (″) : du latinsecunda (« deuxième »), par référence à la subdivision de la minuta prima (« minute première ») en 60 petites parties (minutae), les minutae secundae (« minutes secondes »)[29].
thermie (th) : construit sur le modèle de calorie, mais à partir du grecθερμός (« chaud »), attesté dès 1920[33].
tonne (t) : du bas latintunna, lui-même issu du gauloistonna (« peau »). Du sens de « peau » on serait passé à « sac en cuir » et « outre pour le vin », et de là à « tonneau » puis à son contenu par métonymie[34].
↑(en) Georg Helm, The Principles of Mathematical Chemistry : The Energetics of Chemical Phenomena, New York, Wiley, , p. 6.
↑(de) Wilhelm Ostwald, Hand- und Hilfsbuch zur Ausführung Physiko-Chemischer Messungen [« Manuel et compendium pour les mesures physico-chimiques »], Leipzig, Wilhelm Engelmann, (présentation en ligne), p. 119.