Naúm Yákovlevich Kágan (en ruso: Нау́м Я́ковлевич Ко́ган), cuyo seudónimo principal fue Nicolás Tasin[1] ( 1873 — 1941 ), fue un escritor, crítico, periodista y traductor ruso, notable por sus traducciones del ruso al español de obras tanto políticas como literarias a principios del siglo XX.
Biografía
Nació en 1873 en Mogilev. En febrero de 1904, mientras estaba en el exilio en Yakutsk, participó en una protesta armada de los exiliados «protesta de Romanov», fue condenado a 12 años de trabajos forzados.
Fue un revolucionario, vivió en París incluso antes de la revolución de 1917, se exilió en 1918 y se instaló en España, luego regresó a París. A partir de 1921 vivió en Berlín y posteriormente en Viena.
En 1938 tras el Anschluss huyó de Viena con su esposa y se instaló en Liepaja donde murió en 1941.
Según investigadores de la literatura rusa su única novela novela de ciencia ficción fue «Catástrofe» (1922), publicada en Berlín. Describe una invasión alienígena de la Tierra por parte de zootauros marcianos, representantes de una mente absolutamente ajena a la tierra. Sin embargo, el ataque alienígena es solo un símil, cuando lo que quiere mostrar es la amenaza a futuro de la Tierra. Un futuro en el que la sociedad ya no tiene clases y está gobernada por los ingenieros, quienes finalmente repelen el ataque de los marcianos. Los detalles estilísticos del libro son interesantes: una combinación hábil de recortes de periódicos, protocolos, resúmenes, informes, piezas ficticias, que resultaron ser muy exitosas para representar escenas de masas, una crónica de los eventos.[2]
Publicaciones
Похождения Коли Малинина. Рассказ. — Литературные и популярно-научные приложения к журналу «Нива», 1912, январь;
Тревожные дни. Письмо из Парижа. — Современный мир, 1914, ноябрь;
Поход на эмигрантов. Письмо из Франции. — Русские записки, 1916, март;
Катастрофа: Фантаст. роман. — Берлин: Рус. универсальное изд-во, 1922. — 293 с.
Traducciones al español (literatura)
De Leonid Andréiev, su autor predilecto, tradujo las siguientes obras:[3]
Los espectros, Calpe, 1919;
Shachka Yegulev, Calpe, 1919;
Dies Irae, Calpe, 1920;
El misterio y otros cuentos, Calpe, 1921;
Judas Iscariote, Calpe, 1920;
La risa roja, Calpe, 1921;
Hacia las estrellas, Calpe, 1921;
La vida de un hombre, Calpe, 1921;
El diario de Satanás, Calpe, 1923; y
Hijo de hombre, Calpe, 1922.
También tradujo obras de diferentes autores rusos de gran popularidad:[3]