Mickael Korvin
Mickael Korvin (nacido en 1957 en Cuba) es un escritor franco-americano y traductor, de origen húngaro. Es el inventor del "nuevofrances“,[1] un método extremadamente simplificado de aprendizaje, enseñanza y escritura de la lengua francesa. Vive actualmente en París. ObrasCon dominio en los idiomas inglés y francés, Korvin se ha alternado entre escribir novelas en inglés y en francés, y traducir textos extranjeros al francés. Sus primeros trabajos, Le boucher du Vaccarès (1990) y Je, Toro (1991) revisitaron la Novela Nueva (Nouveau roman) en un intento por romper lo que Korvin veía como la reinante nostalgia en los escritos franceses contemporáneos.[2] Las traducciones de Korvin incluyen I need more de Iggy Pop y Los vicios no son crímenes del anarquista estadounidense del siglo XIX, Lysander Spooner. Anteriormente Korvin trabajó en publicidad y periodismo, pero posteriormente se convirtió en escritor y lingüista a tiempo completo.[3] También es un comerciante de juguetes antiguos y de art brut desde su puesto en el Mercado de las Pulgas (Marché aux Puces) de Saint-Ouen, al norte de París.[4] ControversiaA principios del 2012 Korvin publicó una novela, Diario de una causa perdida (Journal d'une cause perdue), la cual formó parte de su campaña (que ha sido llamada 'korvinismo'[5]) para abolir los acentos, mayúsculas, y signos de puntuación de la lengua escrita, específicamente de la francesa.[6][6] Su campaña ganó notoriedad en Francia como resultado de un video promocional que Korvin grabó junto con el rapero franco-argelino Morsay, durante el cual el rapero amenazó con violar sexualmente al gramático y miembro de la Academia francesa Érik Orsenna.[7][8] Durante el video, Korvin llamó a Orsenna un "dictador de la gramática" que está "matando la lengua francesa."[9] El video fue filmado en Las Pulgas, un mercadillo en el área de Saint-Ouen, París. Un artículo en el sitio web de la revista cultural francesa L'Express llamó a la intervención de Korvin como "Las Pulgas contra la Academia francesa", mientras que el mismo artículo comparó la postura, la creatividad, y las habilidades de escritura en el Diario de una causa perdida con aquellos grandes rebeldes de la literatura francesa, Queneau, Apollinaire, Perec y Tristan Tzara.[10] Un artículo de le Nouvel Observateur comparó la postura de Korvin sobre la puntuación con los de Georges Perec, Mathias Enard y Philippe Sollers.[11] Al ser contactado para una respuesta a la posición de Korvin, el publicista de Orsenna, en un intento de poner fin a la discusión, dio una breve declaración adecuada para el autor de Una elegía para la puntuación (An Elegy for Punctuation): "Punto final". Más tarde, Korvin se propuso ser miembro de la "Academia francesa, a través de una carta pública que fue publicada en el sitio web de L'Express.[12] La controversia también fue cubierta por la revista Les Inrocks[13] y el periódico Libération.[14] A mediados de abril del 2012 otro video fue publicado en internet, en el que Korvin y Morsay, usando pasamontañas y llamándose a sí mismos el "Frente de liberación de la lengua francesa" (front de libération de la langue française), humillaron al locutor y escritor Patrick Poivre d'Arvor, llamándolo plagiador - refiriéndose a las acusaciones de que Poivre d'Arvor, quien también ha sido nominado para ser miembro de la Academia francesa, plagió porciones de su reciente biografía de Ernest Hemingway a partir de otra obra[15][16] - y el 'Maquiavelo de los medios de comunicación'.[17] El 19 de abril de 2012, Korvin fue oficialmente nombrado como candidato a la Academia francesa.[18][19] El 16 de abril de 2012, tras la votación para ocupar otra silla vacía en la Academia francesa, en la cuarta votación, Poivre d'Arvor recibió solamente los votos de dos académicos,[20] entre ellos el de Erik Orsenna.[21] Ese mismo día, Korvin publicó un manifiesto a favor de la simplificación del francés escrito en el sitio web de L'Express con el título de j'abuse[5][22] con referencia al “J'accuse”[23] (Yo acuso) de Émile Zola, publicado el 13 de enero de 1898. A principios de 2016, Korvin publicó su novena novela,[24] en cuya ocasión también introdujo su "nouvofrancet" (una muy simplificada alternativa al francés escrito[25]) bajo el título alternativo: "lom qi se croyet plubo qil netet"- que es el mismo que el del formato en papel, pero traducido a esta nueva lengua que había inventado. Al mismo tiempo una campaña diaria contra la candidatura de Donald Trump a la Casa Blanca a través de tuits, artículos[26][27][28][29] y un video[30] En 2020, el autor también se convirtió en un difusor de videos como cantante y compositor, llegando a publicar hasta siete canciones por semana — uno de ellos es, por ejemplo, Señales de esperanza en el país de las maravillas. BibliografíaNovelas
Traducciones
Otros escritos
Artes visuales
Referencias
|
Portal di Ensiklopedia Dunia