Elisabet Abeyà |
---|
Información personal |
---|
Nombre de nacimiento |
Elisabet Abeyà Lafontana |
---|
Nacimiento |
20 de mayo de 1951 (73 años) Barcelona |
---|
Nacionalidad |
Española |
---|
Información profesional |
---|
Ocupación |
Escritora, psicóloga, traductora |
---|
|
Elisabet Abeyà Lafontana (Barcelona, 20 de mayo de 1951) es una maestra, psicóloga y novelista española.[1]
Ha traducido del inglés al catalán tres obras del orientalista Joan Mascaró Fornés[1] Igual que Joan Mascaró, es simpatizante de la lengua auxiliar internacional esperanto.[2] Sus obras han sido traducidas al asturleonés, bretó, castellano, èuscar, francés, gallego, neerlandés y sueco.[1]
Obra
Literatura infantil
- Ansa per ansa: material de lectura i escriptura (1979)
- La bruixa que va perdre la granera (1985)
- ¿Qué seré cuando sea mayor?, La Galera 1989 (Què seré quan sigui gran? 1987)
- El nanet coloraina i més sorpreses (1987)
- Querido abuelo, La Galera, 1990 (Estimat avi,1990)
- La bruja que iba en bicicleta, La Galera 1991 (La bruixa que anava amb bicicleta, 1991)
- Siete hermanos músicos, La Galera 2002 (Set germans músics, 1991)
- Regal d'aniversari (1992)
- M'agrada jugar (1993)
- María, la quejica, La Galera 1997 (Rondina que rondinaràs, 1997)
- I un punt més: contes per tornas a contar, Moll, 2004
- El tren que anava a la mar (2005)
Psicología infantil
Traducciones al catalán
- La no-violència en la pau i en la guerra de M. K. Gandhi (Ahimsa, 1983)
- L'accident (Collision course) de Nigel Hinton (La Galera, 1987)
- Mister Majeika de Humphrey Carpenter (Pirene, 1987)
- Bhagavad Gita (Moll 1988)
- Carles, Emma i Alberic de Margaret Greaves (La Galera, 1988)
- Les fantàstiques proeses del doctor Boox (The fantastic feats of Doctor Boox) de Andrew Davies (La Galera, 1989)
Véase también
Referencias