Yidis[1][2][3][4]
|
Transliteración[3][4]
|
Inglés[1][2][4]
|
אין אַלע גאַסן וווּ מען גייט
|
In ale gasn vu men geyt
|
On every street you go
|
הערט מען זאַבאַסטאָווקעס
|
Hert men zabastovkes.
|
You hear rumblings.
|
ייִנגלעך מיידלעך קינד־און־קייט
|
Yinglekh, meydlekh, kind-un-keyt
|
Men, women, children, families
|
שמועסן פֿון נאַבאָווקעס
|
Shmuesn fun nabovkes.
|
Are talking about strikes.
|
|
|
|
גענוג שוין ברידער האָרעווען
|
Genug shoyn brider horeven,
|
Brothers, enough of your drudgery,
|
גענוג שוין באָרגן־לייַען
|
Genug shoyn borgn-layen,
|
Enough of borrowing,
|
מאַכט אַ זאַבאַסטאָווקע
|
Makht a zabastovke,
|
We’re going on strike,
|
לאָמיר ברידער זיך באַפֿרייַען
|
Lomir brider zikh bafrayen!
|
Brothers, let us free ourselves!
|
|
|
|
ברידער און שוועסטער לאָמיר זיך געבן די הענט
|
Brider un shvester, lomir zikh gebn di hent,
|
Brothers and sisters, let us join hands,
|
לאָמיר ניקאָלייַקעלען צעברעכן די ווענט
|
Lomir Nikolaykelen tsebrekhn di vent!
|
Let's break down little Tsar Nikolai’s walls!
|
היי היי דאָלוי פּאָליציי
|
Hey, hey, daloy politsey!
|
Hey, hey, down with the police!
|
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי
|
Daloy samederzhavyets v'rasey!
|
Down with the ruling class of Russia!
|
|
|
|
ברידער און שוועסטער לאָמיר זיך ניט אירצן
|
Brider un shvester, lomir zikh nit irtsn,
|
Brothers and sisters, let’s forget formalities,
|
לאָמיר ניקאָלייַקעלען די יאָרעלעך פֿאַרקירצן
|
Lomir Nikolaykelen di yorelekh farkirtsn!
|
Let’s shorten little Nikolai’s years!
|
היי היי דאַלוי פּאָליציי
|
Hey, hey, daloy politsey!
|
Hey, hey, down with the police!
|
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי
|
Daloy samederzhavyets v'rasey!
|
Down with the ruling class of Russia!
|
|
|
|
נעכטן האָט ער געפֿירט אַ וועגעלע מיט מיסט
|
Nekhtn hot er gefirt a vegele mit mist,
|
Yesterday he was driving a little wagon full of trash,
|
הייַנט איז ער געוואָרן אַ קאַפּיטאַליסט
|
Haynt iz er gevorn a kapitalist!
|
Today he's become a capitalist!
|
היי היי דאָלוי פּאָליציי
|
Hey, hey, daloy politsey!
|
Hey, hey, down with the police!
|
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי
|
Daloy samederzhavyets v'rasey!
|
Down with the ruling class of Russia!
|
|
|
|
ברידער און שוועסטער לאָמיר גיין צוזאַמען
|
Brider un shvester, lomir geyn tsuzamen,
|
Brothers and sisters, let's all get together,
|
לאָמיר ניקאָלייַקעלען באַגראָבן מיט דער מאַמען
|
Lomir Nikolaykelen bagrobn mit der mamen!
|
Let's bury little Nikolai with his mother!
|
היי היי דאָלוי פּאָליציי
|
Hey, hey, daloy politsey!
|
Hey, hey, down with the police!
|
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי
|
Daloy samederzhavyets v'rasey!
|
Down with the ruling class of Russia!
|
|
|
|
קאָזאַקן זשאַנדאַרמען אַראָפּ פֿון די פֿערד
|
Kozakn, zhandarmen, arop fun di ferd!
|
Cossacks and gendarmes, get down off your horses!
|
דער רוסישער קייסער ליגט שוין אין דרערד
|
Der rusisher keyser ligt shoyn in drerd!
|
The Russian Tsar is already dead and buried!
|
היי היי דאָלוי פּאָליציי
|
Hey, hey, daloy politsey!
|
Hey, hey, down with the police!
|
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי
|
Daloy samederzhavyets v'rasey!
|
Down with the ruling class of Russia!
|