Este escritor en lengua alemana es reconocido como un precursor de la literatura infantil, ya que sus obras reflejan el vocabulario y el modo de expresión espontáneo y verbal de los niños, alejándose del lenguaje utilizado hasta ese momento en los libros orientados a los más pequeños, una época en la que además, pocos autores se dedicaban a escribir para niños y jóvenes. Sus obras fueron exitosas y fueron traducidas a 24 diferentes lenguas. Particularmente en Francia, sus escritos comenzaron a difundirse desde 1816, y fueron reeditados varias veces. En el año 2013 fue publicada una recopilación de sus cuentos.[3]
Sus obras pronto alcanzaron gran popularidad en Alemania, donde es considerado como el príncipe de los escritores de historias para niños y jóvenes. En el ámbito religioso, unas cuantas diócesis todavía usan sus libros sobre temas religiosos, incluidas algunas diócesis católicas de América del Norte.[4]
Biografía
Johann Christoph Friedrich nació en Dinkelsbühl en 1768, en el número 19 de la calle Klosterg, en el seno de una familia creyente y practicante. Su padre, Friedrich Schmid, esposo de Theresia Hartel, era un funcionario respetado al servicio de la Orden hospitalaria de los Caballeros Teutónicos (una orden militar y caritativa).
Siendo Christoph von Schmid el mayor de ocho hermanos y hermanas, la muerte precoz del padre aportó pobreza a la familia, y le forzó a tomar responsabilidades en la conducción de ese hogar. Sin embargo, su infancia fue bastante feliz, pues asistía con regularidad a la escuela primaria, y fue seleccionado para asistir a las clases privadas que se impartían en la abadía. Estudió posteriormente en un colegio secundario católico durante dos años, para luego continuar sus estudios en el Gimnasio (liceo) del distrito de Dilinga, en Baviera. Y después de la obtención de su diploma, se desempeñó como tutor en una familia en buena posición económica, donde demostró un buen talento pedagógico y narrativo.
Ya que manifestaba una fuerte vocación religiosa hacia el sacerdocio, se inscribió en la Pontificia Universidad de Dillingen, donde estudió teología. Fue ordenado sacerdote en 1791, comenzando su carrera eclesiástica como vicario en el actual distrito de Mindelheimer Nassenbeuren, en donde muy probablemente escribiera la célebre canción de Navidad titulada Ihr Kinderlein, kommet.[5] En 1792 y en Alemania, comenzó a desempeñarse como limosnero.
À partir de 1796 y a la edad de 28 años, fue nombrado director de una escuela para niños en Thannhausen (Baviera, Alemania), en donde se dedicó a la enseñanza por varios años. Fue precisamente allí que comenzó a escribir para niños y jóvenes.
A su vez y en 1816, fue nombrado párroco en Oberstadion, y posteriormente, en 1827, fue reconocido como canónigo en la catedral de Augsburgo, y allí nombrado administrador del sistema escolar. Aún en vida, recibió diversos honores y homenajes.
Christoph von Schmid murió de cólera el 3 de septiembre de 1854, a la edad de 87 años.[6]
Por su parte, el rey bávaro Luis I le otorgó la nobleza en 1837, y en 1850, recibió la Cruz de Comandante de la Orden al mérito de San Miguel (Komturkreuz des Verdienstordens vom Heiligen Michael).
Además, el teólogo alemán Johann Michael Sailer,[7] en ese momento obispo de Ratisbona, le concedió el título honorífico de « Cronista de Jesús - el quinto evangelista » por su talento narrativo.
Carrera literaria
Fue mientras enseñaba en la escuela de Thannhausen cuando tuvo la idea de escribir historietas morales para sus alumnos.
Los cuentos que escribió están centrados esencialmente en el aprendizaje de valoresmorales y cristianos. Sus historias relatan a menudo la llegada de un acontecimiento que va a perturbar la alegría de la gente de bien, y que la Divina providencia suprimirá al final. El objetivo del autor es de despertar la práctica de la piedad en los jóvenes lectores.
En la introducción a la selección completa en 24 volúmenes de todos sus escritos cuya publicación comenzó en 1841, explica de qué manera escribió sus relatos: no fueron compuestos para un público desconocido con un objetivo mercantil, sino para niños a los que conocía de todos los días. Sus historias, escribe, no estaban en un principio destinadas a ser publicadas. Con el objetivo de aplicar sus lecciones de instrucción religiosa, buscaba ilustrarlas con ejemplos tomados de la Antigüedad cristiana, las leyendas y otras fuentes.
Su objetivo era recompensar a sus colegiales leyéndoles, después del final de la clase, una pequeña historia escrita por él.[9] Los alumnos debían luego poner el relato por escrito posteriormente. La lectura de los deberes de sus colegiales le permitió familiarizarse con el ancho abanico de pensamientos y de lenguaje de los niños. Von Schmid prestó atención en sus obras en hablar en su estilo de lenguaje antes que en el lenguaje de los libros, lo que era entonces una innovación en la literatura para la juventud. Pudo observar por sí mismo lo que marcaba el espíritu y el corazón de los niños, de los más jóvenes a los más mayores.
Su talento de relator le ganó el afecto de sus alumnos. Uno de ellos dijo de él:
Il parlait aux enfants de la même manière chaleureuse que l'aimable vieil homme avec Henri d'Eichenfels, ou comme Geneviève avec Schmerzenreich (NDLR : Henri d'Eichenfels et Geneviève sont les héros de deux de ses contes : Histoire de Henri d'Eichenfels et Geneviève de Brabant). Son apparition à l'école était chaque fois un spectacle joyeux pour nous, les enfants. Tous écoutaient dans le plus grand calme son discours amical... surtout quand l'objet du discours était illustré avec des exemples ou des histoires instructives. Si la leçon était finie, alors l'affectueux ami des enfants était assailli par une prière générale : "Une petite histoire ! une petite histoire !". La demande était rarement refusée, et c'était avec le visage souriant qu'il regagnait une nouvelle fois la chaire dans le coin de la salle de classe, où des visages fort joyeux rayonnaient vers lui. [10]
El primer libro que publco el canónigo Schmid fue una Biblia para niños en 1801.[11] Siguieron numerosas novelas: en 1810, se publica en Augsburgo Genoveva de Brabante, su primer gran éxito. En 1816 aparece Los huevos de Pascua (Die Ostereier) con tal éxito que Christoph von Schmid añade a su nombre en sus cuentos siguientes la frase: Por el autor de "Los huevos De Pascua".[12]
Il a également écrit des poèmes qu'il a parsemés çà et là dans son œuvre,[13] trois pièces de théâtre, des hymnes, des chansonnettes pour enfants[14] ainsi qu'une autobiographie : Souvenirs de ma vie, mémoires du chanoine Schmid[15] (Erinnerungen aus meinem Leben) (1853–1857), publiée en France en 1858.
Sa vie durant, il poursuivra sa vocation d'auteur pour enfants. Son œuvre a connu un grand succès et a été traduite en 24 langues. Les mérites du chanoine Schmid sont pleinement reconnus par les écrivains catholiques et protestants sur la pédagogie.[16]
Son œuvre complète a été publiée en France à partir de 1821.[17] En France, son récit le plus célèbre est Les Œufs de Pâques, histoire pour les étrennes de Pâques aux enfants (Die Ostereyer, 1816)[18] et La Veille de Noël (Der Weihnachtsabend, 1825).[19]
Homenaje póstumo
La maison natale du chanoine Schmid à Dinkelsbühl, tout comme l'école de Thannhausen, ont rendu hommage au prêtre et à l'écrivain en érigeant chacune un monument (une statue de bronze en 1901 à Thannhausen).
L'école secondaire de Thannhausen porte son nom, et à l'école primaire de Dinkelsbühl, une rue dans la vieille ville et un chêne à Schießwasen portent également son nom.
À Dillingen, où il est allé à l'école, existe la rue Christoph von Schmid.
À Nassenbeuren, une rue porte son nom et une plaque a été apposée sur l'église.
À Eurasburg près d'Augsburg, son ami Franz Anton Schmid Haindl a planté en 1834 sur le bord d'une ancienne écurie du château, un tilleul toujours debout baptisé "Tilleul Christoph von Schmid" ; il a également construit à côté un petit monument de brique qui porte l'inscription suivante :
« Dis à celui que l'on honore / Aujourd’hui et quand passeront les siècles / Les hommages de ses amis / Toi, ô tilleul, qui lui est consacré / À Christoph von Schmidt. Au noble ami de la jeunesse. À l'enseignant de haute vertu. 5 mai 1834.»[20]
Edición de "Cuentos nuevos" de Christoph von Schmid junto con "Cuentos fantásticos" de E. T. A. Hoffmann, serie "los grandes novelistas", volumen III, Barcelona, 1890, en la Biblioteca Digital Hispánica[22] que contiene los cuentos: "La capilla del bosque", "Las guindas", "La miosotis o no me olvides", "La bellorita", "La torta", "Los cangrejos", "El nido de pájaro", "El petirrojo" y "El antiguo castillo"
Cuentos
Dans certaine publications françaises, des contes ont été attribués à tort à Christoph von Schmid;[23] ils ne figurent pas dans la liste ci-dessous. Par ailleurs, d'autres contes n'ont paru que dans des recueils et jamais séparément (cf. section "Recueils en français").
Cuentos publicados aisladamente en francés
Les Œufs de Pâques, histoire pour les étrennes de Pâques aux enfants (Die Ostereyer , 1816) — Toulouse, 1821. Dernière réédition en 1938 ; Tours : Alfred Mame (Texte en ligne sur Gallica)
Comment le jeune Henri apprit à connaître Dieu (Wie Heinrich von Eichenfels zur erkenntniss Gottes kam, 1817), Histoire morale traduite de l'allemand par M. Lambert — París, 1820. Réédité en 1834 sous le titre : Comment Henri d'Eichenfels parvint à la connaissance de Dieu; París : Gaume frères. Réédition en 1835 sous le titre: Henri d'Eichenfel, ou Dieu révélé par le spectacle de la nature; París: P. Dupont, 96 p. Réédition en 1846 sous le titre: Henri-Benjamin d'Eichenfels, ou les Bienfaits de la Providence ; París: Delarue, 180 p. Réédition en 1846 sous le titre: Histoire de Henri d'Eichenfels ; Strasbourg : Vve Levrault, 108 p.
La Corbeille de fleurs (Das Blumenkörbchen, 1823) (conte dédié à l'adolescence par l'auteur des Œufs de Pâques) — Traduit par T. Derome ; Haguenau, 167 p., 1825. Paru également sous le titre Marie, ou la Corbeille de fleurs ; Tours : A. Mame, collection « Bibliothèque de la jeunesse chrétienne », 180 p., 1837. Dernière réédition en 1949; París, Impr. des Beaux-Arts.
Le Serin (conte pour les enfants, par l'auteur des Œufs de Pâques) — París: Levrault, 1826. Dernière édition en 1937
Rose de Tannebourg, histoire du vieux temps (Rosa von Tannenburg, 1823) — Traduit par T. Derome; París: Treuttel et Wurtz, 197 p., 1826. Dernière réédition: 1940, Tours, Alfred Mame
La Fête de Noël — Traduit par Th. Derome ; Haguenau, 237 p., 1826
Le Ver luisant, conte pour les enfants, par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine Schmid] — París: Levrault, 1827. Dernière édition en 1921
Le Petit Mouton, histoire morale — Châtillon-sur-Seine : C. Cornillac, 1827. Dernière réédition: 1937
L'Enfant perdu (Das verlorene Kind), conte pour les enfants, par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine C. Schmid] — París: Levrault, 1828. Paru aussi sous le titre Auguste ou L'enfant perdu et retrouvé. Dernière réédition en 1949; París, Impr. des Beaux-Arts.
La Colombe (Das Täubchen) — París: Levrault, 94 p., 1828
Histoire de Geneviève de Brabant (Genovefa, 1810) — París : Levrault, 449 p., 1829. Réédité en 1835 sous le titre Geneviève de Brabant ; París: P. Dupont, 160 p. Dernière réédition: 1942; Tours, París, Alfred Mame.
La Chapelle de la forêt (Die Waldkapelle) — conte pour les enfants; París y Estrasburgo: Levrault, 1829. Paru également sous le titre La Chapelle des bois
La Veille de Noël (Der Weihnachtsabend, 1825) — París: Levrault, 154 p., 1829. Dernière réédition en 1949; París, Impr. des Beaux-Arts.
Le Bon Fridolin et le Méchant Thierry (Der gute Fridolin und der böse Dietrich. Eine lehrreiche Geschichte für Ältern und Kinder, 1830) — histoire instructive, Tome I, París: François-Georges Levrault, 1831. Réédité en 1839 sous le titre Le Bon Fridolin; París: Pitois-Levrault, 2 vol. Réédité en 1842 sous le titre: La Vertu récompensée et le crime puni, ou le Bon Fridolin et le méchant Thierry, trad. abbé Lauren ; París, Limoges : M. Ardant frères, coll. Bibliothèque religieuse, morale et littéraire pour l'enfance et la jeunesse, In-12, VII-, 280 p. Dernière réédition: 1940; Tours: Alfred Mame. Lire en ligne
La Croix de bois, ou la consolation dans le malheur (Das hölzerne Kreuz, 1826) — conte pour enfants, traduit de l'allemand d'après Barbier, lithogr. par François-Georges Levrault; París: Levrault, 71 p., 1831. Paru également sous le titre : Le Crucifix de bois ; Limoges : Barbou frères, 36 p., 1865. Dernière réédition: 1925; Tours: A. Mame et fils
Agnès, ou la petite joueuse de luth (Die kleine Lautenspielerin, 1832) — drame; París: Levrault, 1832. Dernière réédition: 1952; Tours: A. Mame et fils. Lire en ligne
La Guirlande de houblon (Hopfenblüthen) — Lithographie par François-Georges Levrault; París: Levrault, 99 p., 1832. Paru également sous le titre : La Guirlande de houblon, épisode de la vie d'un pauvre maître d'école de campagne; Tours: A. Mame, 170 p., 1836. Dernière réédition en 1907
La Bonne Fille ou la petite servante par dévouement, historiette racontée par l'auteur des "Œufs de Pâques" — París: P. Maumus, 214 p., 1833
Le Petit Ermite (Gottfried, der junge Einsiedler) — París: Gaume frères, 120 p., 1834. Paru également sous le titre : Théophile, le petit ermite ; Tours : Alfred Mame, 164 p., 1836
Ferdinand, histoire d'un jeune comte espagnol — Traduite par F.-C. Gérard; París, 1835. Paru également sous le titre: Fernando, histoire d'un jeune espagnol; París: Levrault, 1835. Dernière réédition: 1925; Tours: A. Mame et fils
Godefroy, ou le Robinson allemand — Traduit par E. H.; París: J. Langlumé et Peltier, 193 p., 1835
Le Maître d'école de village (suivi de Le Nid d'oiseaux) — Traduit par Antoine de Saint-Gervais; París: Langlumé et Peltier, 193 p., 1835
Ludovico, ou le Petit émigré (Ludwig, der kleine Auswanderer ) — París: Levrault, 90 p., 1835. Paru également sous le titre : Louis, le petit émigré, 124 p., París: Gaume frères, 1835. Dernière réédition: 1936; Tours: Alfred Mame
La Bonne Fridoline et la méchante Dorothée — Traduit par M. L. Hunkler; París: Gaume frères, collection : «Bibliothèque instructive et amusante», 177 p., 1835. Dernière réédition: 1942; Tours: Alfred Mame
Mathilde, ou l'Orpheline de la Suisse — París: Gaume frères, 128 p., 1835
A toi, mon enfant, récits sous le tilleul du presbytère écrit en collaboration avec Johann Rudolf Wyss — París: Audin, 291 p., 1836.[24]
Eustache, ou Épisode des premiers temps du christianisme (Eustachius. Eine Geschichte der christlichen Vorzeit, 1828) — Tours: A. Mame, 172 p., 1836. Dernière réédition: 1925; Tours: A. Mame et fils
La Chartreuse (Das Karhäuserkloster) — Traduit par L. Friedel; Tours: A. Mame, collection « Bibliothèque de la jeunesse chrétienne », 172 p., 1836. Dernière réédition: 1925 ; Tours: A. Mame et fils. Dernière réédition en 1925. Paru également sous le titre Le Couvent de chartreux
Le Rosier (suivi de La Mouche) — Tours : A. Mame, coll. « Bibliothèque de la jeunesse chrétienne », 180 p., 1836
La Mouche — Châtillon-sur-Seine : C. Cornillac, 100 p., 1837
La Vallée d'Alméria (récit inspiré de Ferdinand) — París: Gaume frères, 2 vol. in-16, 1837
Dieu (Der bekehrte Götzendiener) suivi de 19 autres petits contes — París: F.-G. Levrault, coll. : Récompenses aux enfants sages et studieux, 36 p., 1838
L'Enfant qui prie (et treize autres petits contes du chanoine Schmid) — París: F.-G. Levrault, collection : Récompenses aux enfants sages et studieux, 36 p., 1838
Le Pain (et dix-sept autres petits contes du chanoine Schmid) — París: F.-G. Levrault, coll. : Récompense aux enfants sages et studieux, 36 p., 1838
La Bague trouvée, ou les Fruits d'une bonne éducation — Traduit par Louis Friedel; Tours: A. Mame, coll. Bibliothèque de la jeunesse chrétienne, 179 p., 1838.[26] Réédité sous le titre: Jean et Marie, ou les Fruits d'une bonne éducation; París: Pitois-Levrault, 143 p., 1839. Dernière réédition en 1921
L'Orage (et 14 autres petits contes du chanoine Schmid) — París: F.-G. Levrault, collection: Récompense aux enfants sages et studieux, 36 p., 1838
Le Cadeau du jour de naissance — (et 18 autres petits contes) par le chanoine Schmid; París; Strasbourg: F.-G. Levrault, collection: Récompense aux enfants studieux et sages, 36 p., 1838
Le Petit Ramoneur (Der kleine Kaminfeger) — drame en 1 acte; Châtillon-sur-Seine: C. Cornillac, 76 p., 1838
Le Trésor — (suivi de vingt et un petits contes par le chanoine Schmid); París: F.-G. Levrault, collection : Récompense aux enfants studieux et sages, 36 p., 1838.
Le Frère et la sœur (suivi de 14 petits contes) — París: F.-G. Levrault, coll.: Récompense aux enfants sages et studieux, 36 p., 1838
La Jeune Stéphanie — París: Gaume frères, 125 p., 1838
Emma, ou l'Héroïsme filial (Emma oder die kindliche Liebe) — drame en 3 actes; Châtillon-sur-Seine: C. Cornillac, 103 p., 1838
Charles Seymour, ou le Dévouement filial — suivi du Petit Oiseleur (suite aux Contes du chanoine Schmid), traduit par P. Christian; París, 1839
Le Vieux château (Das alte Raubschloß) (comprend La Famille chrétienne, La Fille muette (Das stumme Kind) — Traduit par M. l'abbé Hunkler ; París: Gaume frères, 127 p., 1839. Paru aussi sous le titre Le Vieux Château du brigand
Le Rossignol (Die Nachtigall) et Les Roses blanches et rouges (Die roten und die weißen Rosen) — Traduit par M. l'abbé Hunkler; París: Gaume frères, 128 p., 1839. Dernière édition en 1921
Les Deux Frères (Die zwei Brüder) — Traduit par M. l'abbé Hunkler, París: Gaume frères, 125 p., 1839
Chanoine C. Schmid. Suite à ses contes. "Le Petit Fauconnier", traduit par Christian, París: Pitois-Levrault, 1839
Chanoine C. Schmid. Suite à ses contes. "Le Petit Jack" — Traduit par Christian, París: Pitois-Levrault, 1840
Josaphat, ou le Prince indien (Josapaht, Königsohn von Indien), histoire des premiers temps du christianisme, rajeunie par l'auteur des "Œufs de Pâques" (le chanoine Schmid) — Traduit par l'abbé Macker, Strasbourg: Vve Levrault, 1840, 260 p.
La Chapelle du loup (Die Kapelle bei Wolfsbühl) par l'auteur des "Œufs de Pâques" — Traduit par l'abbé Macker; Strasbourg: Vve Levrault, 52 p., 1841. Réédition en 1864. Est aussi paru sous le titre La Chapelle de Wolfsbiehl; Lille: J. Lefort, 64 p., 1872
Anselme (Anselmo) par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine Schmid] — Trad. par l'abbé Macker ; Strasbourg : Vve Levrault, 75 p., 1841
Timothée et Philémon, histoire de deux jumeaux chrétiens (Timotheus und Philemon), racontée par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine Schmid] — Traduit par David-Didier Roth ; París: au bureau de l'Observateur, 141 p., 1841
L'Inondation (Die Wasserflut am Rheine) par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine Schmid] — Traduit par l'abbé Macker; Strasbourg: Vve Levrault, 74 p., 1841. Est aussi paru sous le titre L'Inondation du Rhin, 1885
Maria, ou la Fête des roses — Traduit par P. Christian; París, 1845
Mathilde et Mina, ou les Suites de l'éducation par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine Schmid] — Strasbourg : Vve Levrault, 1847. Réédité en 1856
Richard, ou le Fidèle serviteur (Der Kanarienvogel) (comprend: Milchen, ou le Respect dû aux morts, George, ou l'Auberge du Soleil d'or). Revu par M. l'abbé Laurent — París: M. Ardant frères, coll. Bibliothèque religieuse, morale, littéraire, 128 p., 1851
Caroline, ou l'Enfant de douze ans (Die Kirschen) — Précédé et suivi d'autres histoires intéressantes, par M. l'abbé Laurent; París: M. Ardant frères,, coll. Bibliothèque religieuse, morale, littéraire pour l'enfance et la jeunesse, 144 p., 1851. Réédition en 1855
Henri Muller, ou Les Cerises — París: M. Ardant frères, coll : Bibliothèque religieuse, morale, littéraire, 96 p., 1854. Réédition en 1871 sous le titre Les Cerises, conte moral; Limoges: E. Ardant et C. Thibaut, 35 p., 1871
Les Petits Bergers, ou les Avantages de l'instruction — Rouen: Mégard, coll. Bibliothèque morale de la jeunesse (suivi d'un 2e conte), 105 p., 1858
Les Bienfaits portent bonheur (comprend : La Chapelle de Wolfsbühl, Le Chasseur reconnaissant, Minna de Lichtenthal) — Traduit par A. H. ; Rouen : Mégard, coll. Bibliothèque morale de la jeunesse, 119 p., 1858. Réédition : 1863, 1864, 1867, 1874
Philippe, ou l'Heureux naufrage (Gottfried, der junge Einsiedler) — Limoges : Barbou frères, coll. : Bibliothèque chrétienne et morale), 105 p., 1861. Paru aussi sous le titre Le Naufrage de l'Île aux rochers, trad. abbé Jean Laurent ; Limoges : F.-F. Ardant frères, coll. Bibliothèque chrétienne de l'adolescence et du jeune âge, 107 p., 1868. Paru aussi sous le titre Théodore le naufragé, ou Confiance en Dieu, traduit par l'abbé Laurent ; Limoges : F.-F. Ardant frères, 107 p., 1880
Auguste et Emma, ou la Fête des enfants (suivi de Réflexions morales et historiques, Le Petit Guillot, Le Roi Croquimire) — Limoges : Barbou frères, 108 p., 1861. Réédition en 1862, 1869
Antoine, ou l'Orphelin reconnaissant — Limoges: Barbou frères, coll.: Bibliothèque chrétienne et morale, 107 p., 1861. Est aussi paru sous le titre L'Enfant reconnaissant.
La Poudre à canon — Traduit par l'abbé Jean Laurent ; Limoges : F.-F. Ardant frères, 71 p., 1866. Paru aussi sous le titre L'Imprudence punie et Paul et Gustave, ou l'Invention de la poudre (1877)
L'Anneau magique (comprend : Les Buissons, Les Marguerites, Le Jugement d'un sage) — Par le chanoine Schmidt. Traduction catholique par M. l'abbé Laurent ; Limoges : F.-F. Ardant frères, coll. Bibliothèque chrétienne de l'adolescence et du jeune âge, 65 p., 1866
La Famille allemande — Traduit par M. l'abbé Laurent; Limoges: F.-F. Ardant frères, coll. Bibliothèque chrétienne de l'adolescence et du jeune âge, 144 p., 1868
Les Deux Amis — Traduit par M. l'abbé Laurent; Limoges : F.-F. Ardant frères, coll. Bibliothèque chrétienne de l'adolescence et du jeune âge, 108 p., 1868
Le Fidèle serviteur (Der Kanarienvogel) (et Les Jeunes Russes) — Traduit par M. l'abbé Laurent; Limoges: F.-F. Ardant frères, coll. Bibliothèque morale et littéraire, 72 p., 1870. Paru aussi sous le titre Le Canari
Contes du chanoine Schmid. "Le Petit voleur d’œufs", comédie en 1 acte — Lille: J. Lefort, 63 p., 1872
Le Myosotis (suivi de six petits contes) — Lille: J. Lefort, 63 p., 1873
Rose, ou la Piété filiale — Limoges: E. Ardant, 108 p., 1876
Le Gâteau (Der Kuchen) — Lille: Lefort, 63 p., 1884
Les Carolins et les Kreutzers (et Eustache et Placidus, Le Nid) — Limoges: E. Ardant, 72 p., 1884
Les Veillées des enfants - Nouveaux contes moraux instructifs et amusants[27] — Traduit par E. du Châtenet, Limoges : Eugène Ardent et Cie., 238 p. Lire en ligne
1830 : Historiettes pour former le cœur et l'esprit des enfants (43 petits contes de Schmid) — Prières. Conseils pour la santé; Strasbourg: F.-G. Levrault, 141 p. Rééditions : 1852,
1834 : Souvenirs utiles, ou Lectures récréatives et morales, dédiées à la jeunesse chrétienne (comprend : Les Œufs de Pâques, L'Agneau) — Traduit par Louis Friedel. Tome premier; París: L. Friedel
1834 : La Vertu en action, ou recueil de contes instructifs et amusants — París : Langlumé et Peltier, 1834. Réédition en 1841.
1835 : Petite Bibliothèque catholique du premier âge (contes traduits et imités de l'allemand du chanoine Schmid) — Paris (20, rue Cassette)[28]
1835 : Nouveaux petits contes pour les enfants (26 contes) — Traduit par Louis Friedel ; París : P. Dupont, 64 p.
1836 : Œuvres du chanoine Schmid — Traduites par le chanoine Nicolas Desgarets ; Lyon : J.-F. Rolland[29]
1836 : Cent petits contes pour les enfants (Hundert Erzählungen von Christoph Schmid — Traduits par Louis Friedel ; Tours : A. Mame, 171 p. Rééditions : 1912, 1920, 1924, 1928
1836 : Choix d'histoires morales (27 petits contes) — Paris : Gaume frères, 128 p.
1837 : Sept nouveaux contes pour les enfants — Traduits par Louis Friedel ; Tours : A. Mame, collection : « Bibliothèque de la jeunesse chrétienne », 180 p.[30]
1838 : Sept nouveaux contes pour les enfants — Traduits du chanoine Schmid par Mme Estelle Raybois ; Nancy : Grimblot, Thomas et Raybois, 152 p.[31]
1838 : Œuvres complètes du chanoine Schmid — Traduites par M. Filleul de Petigny ; Paris : Société reproductive des bons livres, 356 p.[32]
1838 : Petites historiettes pour le jeune âge (50 petits contes) — Châtillon-sur-Seine : C. Cornillac, 111 p.
1839 : La Famille chrétienne, suivie de nouvelles historiettes — Traduit par L. Friedel ; Tours : A. Mame, collection : Bibliothèque de la jeunesse chrétienne, 177 pages.[33] Rééditions : 1843, 1845, 1847, 1850, 1853, 1856, 1860, 1864, 1868, 1872, 1877, 1883, 1885, 1892, 1895, 1899, 1902, 1907, 1912, 1920, 1925
1839 : Contes dédiés à l'adolescence — par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine Christophe Schmid], traduit par l'Abbé Macker ; Paris : Pitois-Levrault[34]
1841-1842 : Œuvres complètes du chanoine Schmid — nouvelle traduction de l'allemand d'après la dernière édition de 1841, publiée par les soins de M. Michaud, traduit par David-Didier Roth ; Paris : Louis-Gabriel Michaud et A. Le Clère, 7 volumes.[35]
1843 : Œuvres complètes du chanoine Schmid — nouvelle traduction de l'allemand d'après l'édition définitive de 1841 à 1844, seule traduction française où les contes sont rangés dans l'ordre méthodique voulu par l'auteur ; Paris : A. Le Clère. Rééditions: 1844-1845, 1873-1880, 1877-1885.[36]
1846 : Le Petit Conteur des enfants — historiettes morales extraites de Berquin, Schmidt, etc., traduit par l'abbé Laurent ; Paris : M. Ardant frères, 128 p.
Avantage de la bonne éducation, ou Histoire de deux enfants bien élevés — racontée en lettres, pouvant servir de modèles de lecture et de style épistolaire, d'après Christ. Schmidt, traduit par l'abbé Spitz; Strasbourg: impr. de Fassli et Ohlmann, 46 p., 1847
1850 : Livre de lecture du premier âge, ou Historiettes et nouvelles morales à la portée des petits enfants — à l'usage des écoles primaires, par le chanoine Schmidt. Traduit par L. Buffière ; Paris : Allouard et Keppelin, 148 p. (note : Morceaux choisis du chanoine Schmid adaptés à l'usage des écoles primaires). Réédition en 1857
1859 : Le Curé conteur — suite de vingt-quatre contes choisis, tirés des œuvres du chanoine Schmith, traduits par M. G. Desvosges, illustrés par Victor Adam ; Pont-à-Mousson : Haguenthal, 48 p.
1862 : Œuvres choisies du chanoine Christophe Schmid — Tours : A. Mame, coll. Bibliothèque de la jeunesse chrétienne, 4 volumes[37]
1864 : Les Délassements de l'enfance, petits contes (43 contes) — Limoges : M. Ardant frères, coll. Bibliothèque religieuse, morale, littéraire pour l'enfance et la jeunesse, 72 p.
1865 : Étrennes aux enfants (nouveaux contes) — Traduit et imité de l'allemand du chanoine Schmidt, par E. Du Chatenet; Limoges : M. Ardant frères
1867 : Le Conseiller de l'enfance, contes et historiettes pour former l'esprit et le cœur — Vingt-sept petits contes. Chansonnettes et historiettes traduits par E. Du Chatenet ; Limoges : E. Ardant, 144 p. Rééditions : 1873, 1882, 1884, 1886
1868 : Cent quatre-vingt-dix contes pour les enfants par le chanoine Schmid ; traduits par André Van Hasselt, illustrés de 29 gravures sur bois par Bertall ; París : Hachette et Cie, collection : Bibliothèque rose illustrée, 1 vol, 340 p. Rééditions : 1879, 1887, 1900, 1908, 1910. Lire en ligne
1873 : Le Moraliste des petits enfants — Contes traduits par E. Du Chatenet ; Limoges. Rééditions : 1983, 1985, 1888, 1891, 1892, 1895
1880 : Contes pour les petites filles (12 petits contes) — Limoges : E. Ardant, 64 p.
1885 : Contes pour les petits garçons par Schmidt [sic] ; Limoges : E. Ardant, DL 64 p.
1873 : Cent trois contes pour les enfants du chanoine Ch. von Schmidt [sic] — Trad. E. de Corgnac ; Limoges : Ardant, 240 p. Rééditions : 1888, 1890
1928 : Contes de Schmid — Traduction de l'abbé Macker, la seule approuvée par l'auteur. Illustrée par Gustave Staal d'un grand nombre de vignettes intercalées dans le texte ; gravées par Gusmand ; Édition : Nouvelle édition, Paris : librairie Garnier frères, 490 p. Réédition en 1931, 1937
1943 : Contes de Schmid — Traduits par A. Canaux. Images de Marie-Madeleine Franc-Nohain ; Tours, Mame, In-4°, 96 p.
2013 : 190 contes pour les enfants de Johann Christoph Von Schmid — Traduits de l'allemand par Didier et Catherine Delannay ; Saint-Denis : Édilivre, 220 p. ISBN978-2-332-62714-8
Escritos religiosos traducidos al francés
Histoire de la Bible, avec des réflexions morales, mise à la portée des enfants (Biblische Geschichte für Kinder, 1801) — Traduction libre de l'ouvrage allemand de Schmidt. Premier volume. Histoire de l'Ancien Testament ; Metz, In-16, 396 p., 1821
Histoire sainte dédiée à l'enfance — Traduite par Th. Derome, principal du collège d'Haguenau. Tome 1. Haguenau : L. Koessler, 4 vol. ; in-16, 1830
Histoires tirées de l'Écriture Sainte, Ancien Testament — Paris : Levrault, 140 p., 1830
Histoires tirées de l'Écriture Sainte, Nouveau Testament — Paris : Levrault, 156 p., 1830
Histoire biblique pour les Enfants (Biblische Geschichte für Kinder) — Extrait du grand ouvrage de M. Schmid ; Mulhouse : J. P. Rissler
Nouvel abrégé de l'histoire de l'Ancien Testament, à l'usage de la jeunesse — Traduit par Louis Friedel ; Tours : A. Mame, collection « Bibliothèque de la jeunesse chrétienne », 180 p., 1837
Les Fleurs du désert — histoires tirées de la vie des premiers ermites chrétiens, par l'auteur des "Œufs de Pâques" [le chanoine Schmid]. Traduit par Henri de M. ; Moulins : P.-A. Desrosiers, 143 p., 1842
1854 : La Vertu en exemples — historiettes morales, par M. le Cte Ph. ["sic"] de Ségur et Mme la Bonne de Norew ; Limoges : M. Ardant frères, coll. Bibliothèque religieuse, morale et littéraire, 216 p.[38]
Livre de prières à l'usage de la jeunesse — par le chanoine Christophe de Schmid, traduit par M. l'abbé Bélet ; Paris : C. Dillet, 276 p., 1859
Conversation de deux pèlerins allant au Calvaire dans le temps de la mort de Jésus-Christ — opuscule inédit du chanoine Schmid. Traduction de l'abbé Pierre Bélet ; Tourcoing : l'Œuvre de la propagande catholique, 144 p., 1870
Laudatele, livre de cantiques
Catéchisme allemand
Jesus Am Oelberge, 1832
Die Apostel Deutschlands. Eine Geschichte der Einführung und Verbreitung der Religion Jesu Christi in Deutschland. Aus glaubwürdigen Lebensbeschreibungen der Heiligen zusammengestellt
Obras de teatro traducidas al francés
1832 : Le Petit théâtre de l'enfance (Die kleine Lautenspielerin, Schauspiel — Paris : Levrault, 1833,[39] Paris : Levrault, 155 p., 1833
Théâtre du jeune âge — de l'Abbé Schmid, chanoine ; nouvelle traduction de l'allemand faite avec le consentement de l'auteur ; Lille : L. Lefort, 444 p, 1849
1833 : Kleine Schauspiele für Familienkreise
Autobiografía traducida al francés
1853-1857 : Souvenirs de ma vie, mémoires du chanoine Schmid (Erinnerungen aus meinem Leben), publiés et continués par l'abbé Werfer, traduction précédée d'une étude sur le clergé d'Allemagne au XIXe siècle, par l'abbé C. S. Dodille ; Paris : H. Casterman, 727 p., 1858. Réédition en 1958.
Bibliografía de apoyo
(en alemán) Ursula Creutz, Christoph von Schmid 1768-1854 : Leben, Werk und Zeitgenossen, Gebundene Ausgabe, 2004, ISBN 3874374793, 442 páginas.
↑Johann Christoph von Schmid, 190 contes pour les enfants, traducción de Didier y Catherine Delannay, Édilivre, Saint-Denis, 2013, ISBN 978-2-332-62714-8, 220 páginas (notice n.º FRBNF43725352, Bibliothèque nationale de France).
↑Ursula Creutz, Christoph von Schmid 1768-1854 : Leben, Werk und Zeitgenossen Gebundene Ausgabe, 2004, ISBN 3874374793, 442 páginas.
↑Christoph von Schmid, Rose De Tannenbourg, editor 'J. Langlumé et Peltier', 1842, 236 páginas.
↑Los primeros cuentos publicados llevaban el subtítulo: Recompensa a los niños buenos y estudiosos, incluso en las ediciones de las traducciones en francés. Cf. notices de la Bibliothèque nationale de France (catalogue général)
↑Cf. (en alemán)Biographie de Christoph von Schmid. Citation originale en allemand : „Er redete mit den Kindern ebenso herzlich wie der freundliche Greis mit Heinrich von Eichenfels, wie Genovefa mit Schmerzenreich [zwei seiner Erzählungen]. Seine Erscheinung in der Schule war jedesmal ein freudiger Anblick für uns Kinder. Alle horchten still seiner freundlichen Rede... besonders aber war dies der Fall, wenn der Gegenstand in Beispielen oder lehrreichen Erzählungen anschaulich gemacht wurde. War der Unterricht geschlossen, dann wurde der liebreiche Kinderfreund noch bestürmt mit dem allgemeinen Bittruf: „Ein Geschichtlein, ein Geschichtlein!“ Selten wurde die Bitte abgeschlagen und mit lächelnder Miene bestieg er nochmals die sogenannte Kanzel in der Ecke des Schulzimmers, wohin ihm lauter heitere Gesichter entgegenstrahlten.“
↑En allemand : Vom dem Verfasser der "Ostereyer" [J. C. Schmid] ; cette mention apparaîtra également dans les premières éditions françaises de son œuvre.
↑Notice n.º: FRBNF31320675 de la Bibliothèque nationale de France
↑Guldner, Benedict (1912). Christoph von Schmid. In The Catholic Encyclopedia, New York: Robert Appleton Company. Consulté le 11 septembre 2014 de New Advent: http://www.newadvent.org/cathen/13545d.htm ; Guldner, Benedict. Christoph von Schmid., The Catholic Encyclopedia, Vol. 13, New York : Robert Appleton Company, 1912. Consulté le 11 septembre 2014 <http://www.newadvent.org/cathen/13545d.htm>
↑Cf. notices de la Bibliothèque nationale de France (catalogue général)
↑Cf. le nombre des rééditions sur le site de la Bibliothèque nationale de France
↑Sprich der Freunde Huldigungen Dem Gefeierten wie heut Wenn Jahrhunderte verklungen Du o Linde, Ihm geweiht. Christoph von Schmidt Dem edeln Freund der Jugend Dem Lehrer hoher Tugend. 5. Mai 1834
↑Notice n.º: FRBNF13091928. Exemples : La Bague, Itha, comtesse de Toggenbourg, Pierre, ou les Suites de l'ignorance, Valentin Weber, Le Chien aveugle, Les Pommes, L'Oncle sévère, Histoire d'un gros sou, L'Instituteur et ses élèves, L'Herbier de Pauline, L'Auvergnat, L'Enfant malpropre, Le Paresseux, Élise et son grand-père, Les Perles, L'Herbier de Pauline, La Dame noire, L'Aveugle, ou le Trésor retrouvé, etc. Cf. notes dans les notices de la Bibliothèque nationale de France consacrées à l'auteur
↑Comprend : Un épisode de la vie d'un régent de village, La Chapelle des bois (aussi intitulé La Chapelle de la forêt), Le Petit Émigré par le chanoine Schmid ; Wernhard de Straetlingen par J. R. Wyss ; Le Lampyre par le chanoine Schmid ; Pierre aux six besaces, L'Aire de l'aigle par J. R. Wyss
↑Comprend: Marie, ou la Corbeille de fleurs, Le Petit Tailleur, Histoire de la poule et de ses trois petits, Les Cerises, Le Nid d'oiseau (Das Vogelnestchen)
↑Comprend : Rose de Tannenbourg, Pierre ou les suites de l'ignorance, La Croix de bois, La Poudre à canon
↑Comprend : Petits Contes, Nouveaux Petits Contes, Douze nouveaux contes, Historiettes pour former le cœur et l'esprit, Le Serin, Le Petit Mouton, Les Œufs de Pâques, La Veille de Noël, L'Enfant perdu, Henri d'Eichenfel, La Croix de bois, La Colombe, La Chapelle de la forêt, Le Ver luisant, Geneviève de Brabant, La Guirlande de houblon
↑Comprend : Henri d'Eichenfels, La Colombe, L'Enfant perdu, Le Petit Mouton, Le Jeune Ermite, Le Serin, La Veille de Noël, La Croix de bois, La Guirlande de houblon, Le Ver luisant, La Chapelle de la forêt, Les Œufs de Pâques
↑Comprend : Les Cerises, Les Marguerites, Les Myosotis, Le Gâteau, Les Écrevisses, Le Rouge-gorge, Le Nid d'oiseau
↑Comprend : Les Cerises, Les Marguerites, Ne m'oubliez pas, Le Gâteau, Les Écrevisses, Le Rouge-gorge, Le Nid d'oiseau
↑Comprend : Cent petits contes, Cent nouveaux petits contes, Sept nouveaux petits contes, Le Ver luisant, Le Petit Mouton, Le Serin, La Colombe, Les Œufs de Pâques
↑Suivi de : Les Ruines du vieux château ; La Jeune Muette ; Les Roses rouges et les roses blanches
↑Comprend : Le Rosier, Le Couvent de chartreux, Le Rossignol, Les Roses rouges et les roses blanches, Les Deux Frères
↑Comprend : Vol. I, Comment Henri d'Eichenfels parvient à la connaissance de Dieu. Suivi de La Bague de diamant ; Vol. II, La Nuit de Noël, ou l'Histoire du jeune Antoine traduite de l'allemand par M. le professeur Parisot ; Vol. III, Les Œufs de Pâques, suivi de La Tourterelle ; Vol. IV. Le Serin, ou la famille d'Erlau. Le Ver luisant. N'oubliez pas (Das Vergißmeinicht). Les Écrevisses (Die Krebse). Le Gâteau (Das Kuchen). - 1842 ; Vol. V, Le Petit Émigré ; Vol. VI, La Croix de bois. L'Image de Marie ; Vol. VII, Geofroi, le jeune ermite
↑Comprend : I. Comment Henri d'Eichenfels parvint à la connaissance de Dieu. Suivi de la Bague de diamant. - (1874) ; II. La Nuit de Noël, ou l'Histoire du jeune Antoine. - (1874) ; III. Les Œufs de Pâque ["sic"]. Suivi de La Tourterelle. - (1861) ; IV. Le Serin. Suivi du Ver luisant, de N'oubliez pas, des Écrevisses et du Gâteau. - 1846 ; V. Le Petit émigré.- 1846 ; VI. La Croix de bois. Suivie de L'Image de Marie. - 1846 ; VII. Geoffroy, ou le Jeune ermite. - 1846 ; VIII. L'Agneau. - 1843 ; IX. La Petite Muette. Suivi du Nid et de La Chapelle au bois. - 1843 ; X. La Guirlande de houblon. - 1843 ; XI. Les Carolins et les kreutzers. Suivis du Rouge-gorge, du Vieux-château du brigand et des Pâquerettes. - 1843 ; XII. La Chapelle de Wolfsbiehl. Précédé de L'Incendie et suivi de L'Inondation du Rhin. - 1846 ; XIII-XIV. La Corbeille de fleurs. - 1843. 2 vol. ; XV. Les Deux Frères. - 1843 ; XVI-XVII. Rose de Tannenbourg. - 1843. 2 vol. ; XVIII. Le Rosier. Suivi des Cerises. - 1843 ; XIX. Le Melon. Suivi du Rossignol. - 1843 ; XX-XXI. Fernando. - 1843. 2 vol. ; XXII. La Cruche à l'eau. Suivi des Roses rouges et des roses blanches. - 1843 ; XXIII. Timothée et Philémon, histoire de deux jumeaux chrétiens. - 1845 ; XXIV. La Chartreuse. - 1843 ; XXV-XXVII. Fridolin, le bon garçon, et Thierry, le mauvais sujet. - 1844. 3 vol. ; XXVIII. Clara. Suivi dAngélique. - 1844 ; XXIX-XXX. Geneviève de Brabant. - 1844. 2 vol. ; XXXI. L'Héritage le meilleur. Suivi dAnselme. - 1844 ; XXXII-XXXIII. Eustache. - 1844. 2 vol. ; XXXIV. Les Pierres fines (Die Edelsteine). Suivi de Titus. - 1844 ; XXXV-XXXVI. Josaphat. Suivi des Trois paraboles. - 1844. 2 vol. ; XXXVII. Petits contes. Le Jardin et soixante-deux autres contes. - 1844 ; XXXVIII. Petits contes. Le Grand nid et soixante et un autres contes. - 1845 ; XXXIX. Petits contes. Le Miroir et soixante-quatre autres contes. - 1845 ; XL. Les Fraises (Die Erdbeeren). Suivi de La Couronne de fleurs, comédies. - 1844 ; XLI. Emma, drame en 3 actes. Suivi du Petit ramoneur et du Petit voleur d'œufs, comédie en 1 acte. 1844 ; XLII. La Petite Joueuse de luth, comédie en 5 actes. - 1845
↑Comprend : Marie, ou la Corbeille de fleurs, Rose de Tannebourg, Le Jeune Henri, Geneviève, La Veille de Noël, Les Œufs de Pâques
↑Comprend : Le Bon Nègre, Le Collier de perles, La Source, par le Cte de Ségur. L'Orpheline par A. Eymery, Noémi par A. Berthon, Les Buissons, extrait de Schmid