Las fonologías de las diferentes variedades de hainanés son bastante divergentes, [6] por lo que el dialecto de Wenchang es el dialecto de prestigio y se utiliza como referencia. [7]
Consonantes
A continuación una tabla de las consonantes del hainanés en los dialectos de Wenchang, Haikou y Banqiao.[6]
Muchas de las variedades más habladas de hainanés tienen en particular una serie de consonantes implosivas, /ɓ/ y /ɗ/ , que se adquirieron a través del contacto con las lenguas indígenas, probablemente el hlai. Sin embargo, las variedades más conservadoras de Hainan, como la de Banqiao, permanecen más cercanas al teochew y otras variedades de min nan, que carecen de ellas. [6]
El sistema consonántico del hainanés se corresponde bien con el del hokkien, pero ha sufrido cierta reestructuración. En particular: [6]
Las oclusivas etimológicas simples han sufrido implosivización (*p > [ɓ] , *t > [ɗ] ) en las variedades más innovadoras como Wenchang y Haikou.
Las oclusivas etimológicas aspiradas han espirantado (*pʰ > [ɸ] , *tʰ > [h] , *tsʰ > [ɕ] , *kʰ > [h~x] ) en las variedades más innovadoras.
Lenición de una *b histórica en [v] en Banqiao y Haikou, aunque no en Wenchang.
El antiguo *s se ha endurecido hasta convertirse en una oclusiva (*s > [t]), aunque en el dialecto Banqiao, más conservador, algunos casos solo han sido fortificados a (*s > [θ] ) y otros han permanecido [s] .
El antiguo *h se ha convertido en [ɦ] en Wenchang.
Además el sonido [ʑ] es un alófono de /j/ .
Estos cambios también hacen que el hainanés se acerque al vocabulario chino-vietnamita.
El pinyin hainanés (海南话拼音方案) es un sistema fonético publicado por el Departamento de Administración Educativa de la provincia de Guangdong en septiembre de 1960. Marca los tonos con números.
↑Hou, Jingyi 侯精一 (2002). Xiàndài Hànyǔ fāngyán gàilùn [An Introduction to Modern Chinese Dialects]. Shanghai Educational Press 上海教育出版社. pp. 207-208.Parámetro desconocido |script-title= ignorado (ayuda)
↑«为新加坡琼属"寻根"的热心人——王振春». Hainan.gov(en chino). 中新海南网. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2020. Consultado el 22 de marzo de 2020. «他组织演出琼语话剧《海南四条街》,搬上新琼舞台,引起两地海南人的共鸣。».
↑Simons, Gary F.; Fennig, eds. (2017). Ethnologue: Languages of the World (20th edición). Dallas, Texas: SIL International. Chinese, Min Nan.
↑Kurpaska, Maria (2010). Chinese Language(s): A Look Through the Prism of "The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects". Walter de Gruyter. pp. 54-55, 86. ISBN978-3-11-021914-2.
↑Hou, Jingyi 侯精一 (2002). Xiàndài Hànyǔ fāngyán gàilùn [An Introduction to Modern Chinese Dialects]. Shanghai Educational Press 上海教育出版社. p. 238.
↑ abcd. University of Hawaii. 2006.Falta el |título= (ayuda)
↑"其中文昌话语音清晰,影响较大,被视为海南话的标准语,是海南广播电台、电视台与社会使用的主要方言。" From «《文昌县志·第二十九编 社会习俗·第三章 方言》». Archivado desde el original el 18 de mayo de 2015. Consultado el 23 de octubre de 2023.
Huang, Karen (1 de enero de 2006). «CONTACT-INDUCED CHANGES IN THE LANGUAGES OF HAINAN». Proceedings of the tenth college-wide conference for students in Languages, Linguistics, and Literature. Honolulu: University of Hawai’i. Consultado el 22 de marzo de 2024.
«The role of language strata in language evolution: three Hainan Min dialects». Journal of Chinese Linguistics34 (2): 201-291. 2006.
Solnit, David B. (1982). «Linguistic Contact in Ancient South China: The Case of Hainan Chinese, Be, and Vietnamese». Proceedings of the Eighth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society8: 219-230. doi:10.3765/bls.v8i0.2041.
«A synchronic phonology of Hainan dialect: Part I». Journal of Chinese Linguistics7 (1): 65-100. 1979a. describes Wenchang dialect.
«A synchronic phonology of Hainan dialect: Part II». Journal of Chinese Linguistics7 (2): 268-302. 1979b.
Yan, Margaret Mian (2006). Introduction to Chinese Dialectology. LINCOM Europa. ISBN978-3-89586-629-6.