Bernat Lesfargas
Bernat Lesfargas (27 de julio de 1924 - 23 de febrero de 2018) fue un poeta francés en lengua occitana, concretamente en dialecto lemosín.[1] También fue crítico literario y traductor al francés de autores en lengua española, catalana y occitana.[2] Además, en 1981 fundó la editorial Editions Jorn para publicar obras en occitano. Su nombre en grafía francesa es Bernard Lesfargues. BiografíaBernat Lesfargas nació en Bergerac (Francia) y estudió literatura española en la Universidad Sorbona de París. Fue profesor de dicha lengua en Lyon hasta su jubilación en 1985. Hombre muy apegado a su lengua materna, fue uno de los rostros más visibles en la defensar y promoción del idioma occitano. Fue miembro fundando del Instituto de Estudios Occitanos en 1945, miembro de la asociación Amics de la Lenga d'Òc[1] y fundador en 1984 de la editorial occitana Editions Jorn. A través de ella, tradujo a la lengua francesa a numerosos autores occitanos como Felip Gardy, Adelina Yzac, Max Roqueta o Robert Lafont.[3] Fue traductor al francés de autores tanto en lengua española como catalana. Por su labor de traducir a autores como Mercé Rodoreda, Salvador Espriu, Jaume Cabre o Quim Monzó recibió en 1999 la Cruz de Sant Jordi de la Generalidad de Cataluña.[4] Entre los autores en lengua española que ha traducido figuran Mario Vargas Llosa, Juan Goytisolo, Ramón J. Sender y Vicente Aleixandre.[5] En el año 2006, Bernat Lesfargas depositó en la Universidad Autónoma de Barcelona toda su producción literaria, bibliográfica y epistoral para su inventario, catalogación y digitalización.[6] Obra literariaCultivó la poesía en occitano, aunque también se reescribió en francés al final de su carrera literaria.[7]
En 2005 recibió el Premio Joan Bodon al conjunto de su carrera literaria.[8] Referencias
|
Portal di Ensiklopedia Dunia