Āl ʿImrān (en árabe: آل عمران)[1][2] es el tercer capítulo (sūra) del Corán, con doscientos versos (āyāt). Imrán (Joaquín) es considerado el padre de María. Este capítulo lleva el nombre de la familia de Imrán, que incluye a Imrán, Ana (su esposa), María y Jesús.
Con respecto al trasfondo contextual de la revelación (asbāb al-nuzūl), se cree que el capítulo fue la segunda o la tercera de las suras medinesas, ya que hace referencia a las batallas de Badr (en el 624) y Uhud (625). Casi todo el contenido también pertenece al tercer año de la Hégira, aunque una parte de sus versos pudieron haber sido revelados durante la visita de los cristianos de Naŷrān al mubahala, que ocurrió alrededor del año 10 de la Hégira.[3]
98-105 A los musulmanes se les llama a confrontar cualquier amistad con los judíos etc 106-109 Los infieles contra los fieles 110-112 los musulmanes a salvo de la enemistad de judíos y cristianos113-115 Ciertos creen elogiar a los judíos por su fe 116-120 musulmanes no deben hacer amigos judíos o cristianos
137-138 Se condena a los difamadores de los apóstoles
139-144 El islam no depende de Mahoma para tener éxito
145-148 Los antiguos profetas son ejemplos de perseverancia
149-151 Deben evitarse los infieles
152-154 Hubo musulmanes desobedientes en el Uhud 155-157 Los infieles reprendieron a 158-159 los musulmanes asesinados en Uhud para que entraran en el paraíso
160-161 Castigo leve para los musulmanes indecisos
162-165 El botín de guerra se repartirá honestamente 166-169 Los fieles reprendidos por la derrota en Uhud 170-172 La alegría en el paraíso para los mártires de Uhud
173-176 Ciertos musulmanes son elogiados por su fidelidad
Según el erudito y traductor iraquí, Nessim Joseph Dawood, el Corán confunde a María madre de Jesús con María la hermana de Moisés, al referirse a María, la madre del padre de Jesús (Imrán, que es la versión árabe de Amram), que en Éxodo 6:20, se menciona como padre de Moisés.[6] Dawood, en una cita sobre la sura 19:28, donde se hace referencia a María, la madre de Jesús, como la «hermana de Aarón», y Aarón era el hermano de María, hermana de Moisés, declara: «Parece que Miriam, la hermana de Aarón, y Maryam (María), madre de Jesús, según el Corán, eran la misma persona».[7] Aunque los estudios islámicos de principios del siglo XX tendían a señalar discrepancias genealógicas, en los estudios islámicos más recientes del siglo XXI el consenso general es, según Angelika Neuwirth, Nicolai Sinai y Michael Marx, que el Corán no comete un error genealógico sino que hace uso de la tipología.[8] Esto, siguiendo la conclusión de Wensinck, está respaldado por el discurso figurado del Corán y la tradición islámica:
Maryam se llama hermana de Hārūn, y el uso de estos tres nombres 'Imrān, Hārūn y Maryam ha llevado a la suposición de que el Qur'ān no distingue claramente entre los dos Maryams, del Antiguo y del Nuevo Testamento (...) No es necesario asumir que estos vínculos de parentesco deben interpretarse en términos modernos. Las palabras «hermana» e «hija», como sus homólogos masculinos, en el uso árabe, pueden indicar parentesco extendido, descendencia o afinidad espiritual (...) La tradición musulmana es clara en que hay dieciocho siglos entre el 'Amram bíblico y el padre de Maryam.
De manera similar, Stowasser concluye que «confundir a María, la madre de Jesús con María, la hermana de Moisés y Aarón en la Torá, es completamente incorrecto y contradice el hadiz sólido y el texto coránico tal como lo hemos establecido».[11][12] Este asunto se ha explicado en el siguiente hadiz:
Mughira ibn Shu'ba informó: Cuando llegué a Naŷrán, los monjes cristianos me preguntaron: «Tú recitas el versículo 'Oh hermana de Aarón' (19:28), pero Moisés nació muchos años antes que Jesús». Cuando volví con el Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, le pregunté al respecto y dijo: «En verdad, nombrarían a las personas con los nombres de profetas y personas justas que habían pasado antes que ellos».
↑Wherry, Elwood Morris (1896). A Complete Index to Sale's Text, Preliminary Discourse, and Notes. London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co.Este artículo incorpora texto de esta fuente, la cual está en el dominio público.
↑M.A.S. Abdel Haleem (2005). The Qur'an. Oxford University Press. p. 34. ISBN978-0-19-157407-8. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2018. Consultado el 27 de enero de 2021.
↑Dawood, N J (1956). The Koran. London: Penguin Books. p. 53. ISBN9780141393841.
↑Dawood, N J (1956). The Koran. London: Penguin Books. p. 306. ISBN9780141393841.
↑Michael Marx: Glimpses of a Mariology in the Qur'an; in: A. Neuwirth, Nicolai Sinai, Michael Marx (Hrsg.): The Qur'ān in Context. Historical and Literary Investigations into the Qur'ānic Milieu. Leiden 2011. pp. 533–563. pp. 533-563.
↑Arent Jan Wensinck: Maryam. In: A. J. Wensinck, J. H. Kramers (Hrsg.): Handwörterbuch des Islam. pp. 421–423.
↑J. Wensinck (Penelope Johnstone), "Maryam" in C. E. Bosworth, E. van Donzel, W. P. Heinrichs & Ch. Pellat (Eds.), The Encyclopaedia Of Islam (New Edition), 1991, Volume VI, p. 630.