Kurdish activist, writer, poet, and translator (1966–2020)
Mahabad Qaradaghi or Mehabad Qeredaxî (1966 – 9 October 2020)[ 1] was a Kurdish activist, writer, poet and translator.[ 2] She was born in Kifri , a town near Kirkuk .[ 1] Her first collections of poems were published in 1980, and she was imprisoned by the Ba'athist regime from 1980 to 1981. In 1993, she emigrated to Sweden . She was the adviser of Prime Minister in Women's Issues, in the Kurdistan Regional Government (KRG), in Arbil , Iraqi Kurdistan .[ 3] [ 4]
Works
Panorama: Poem., 206 pp., Skinnskatteberg, 1993. ISBN 91-630-2071-8 .
Shakh kelga-y qanmashami ya : Poem, 90 pp., Skinnskatteberg, 1994. ISBN 91-630-2476-4 .
Koç : novel, 163 pp., Skinnskatteberg, 1994. ISBN 91-630-2478-0 .
To Revive Women ( Le Pênawî Jîyanewey Afiret da), 174 pp., Newroz Publishers, Stockholm, 1995.
Dan Piyananêkî Piyawane, translation of a novel by Nawal As-Sadawi, 175 pp., Skinnskatteberg, 1994. ISBN 91-630-2480-2 .
Şê'r Henasey Gerdûne : Translation of contemporary poems of women, 94 pp., Falköping, 1994. ISBN 91-630-2962-6 .
Poetry is the breath of the universe : worlds poetry, translated by Mahabad Qaradaghi, 95 pp., ISBN 91-630-2962-6 .
Germiyan, with Fahmi Kakaee and Amjad Shakely, 155 pp., Falköping, 2000, ISBN 91-972974-9-6 .
Bawegurgur, with Fahmi Kakaee and Amjad Shakely, 201 pp., Falköping, 2001, ISBN 91-972974-8-8 .
Azadkirdinî Mêjû: Lêkolînewe le ser kêşey jinan, 203 pp., Sardam Publishers, Sulaimaniya, 2002.[1]
Mergî mirov û nîwêk : Collection of short stories, 232 pp., Aras Publishers, Arbil, 2004.
Şerefname : "şeref" kodêke bo koylekirdinî jin : pênasekirdinewey çemkî şeref û cestey jin, women's issues, Kitêbî Herzan Publishers, 2004. ISBN 91-975187-0-0 .[2]
Nexşey diwarojî kirêkar, Poem.
Saxêlkey genmesamiye, Poem.
Mîdalya, Poem.
Hajey roh, Poem.
Snöfåglar, Poem. (in Swedish)
Fentazya, Novel.
Azadkirdinî mêjû, Analysis.
Ziman, raman û nasname, Analysis.
Jin û komelge le qonaxî balindeyî Şêrko Bêkes da, (Woman and society in the poems of Sherko Bekas ).
Nanî jehrawî, Translation of a Play by Vesselin Hanchev .
A year in hell (Memoir)[ 3]
References
External links
Texts Before and in 1400s 1500s-1600s 1700s 1800s Contemporary Related topics