The Muzaka family was in conflict with Prince Marko before his death in 1396 which is probably why Theodor Corona Musachi is commemorated in Serbian and south Slavic epic poetry as Korun, Marko's enemy.[2] The term Aramija is derived from Turkish word for bandit (Turkish: haram).
Epic poems
Songs about Korun and Nenad Jugović (three different versions) were collected by Vuk Karadžić and published posthumously in 1899 in chapter titled "The earliest songs about heroes" (Serbian: Најстарије пјесме јуначке).[3] Narratives involving Korun as an adversary of Nenad explore the popular theme of blood vengeance in the Balkans. The story usually opens with Korun massacring whole of Nenad's family, or all of his siblings and almost mortally wounding his parents, out of his sheer vanity over some dubiously grave insult he experienced at the hands of Nenad's loved ones. Nenad survives the massacre for being placed in a convent as a youngest of the children and comes out to seek his revenge on a perpetrator.
In epic poetry from Macedonia Korun Aramija is also described as attacking nuptial, making love to widows etc. and always being killed at the end by Sekula, Kostadin or Popović Ivan.[4] Song about fight between Prince Marko and Korun Aramija (Marko and the Highland Fighter Korun) was first recorded by Ivan Stepanovič Jastrebov in Macedonian region of Debar.[5] This song has similar motif as song about Prince Marko and Musa Kesedžija because Marko was again fighting against better hero who also is depicted as having more than one heart.[6]
In a song recorded in the region of Prilep, Korun is referred to as hajduk who can not die because of many sins he committed.[7]
^Прилози за књижевност, језик, историју и фолклор. Државна штампарија Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца. 1932. p. 281. Мушке су личности: Марко Краљевић (у осам песама, бр. 1, 2, 3 ... 18), Корун Арамија...)
^Studia Albanica (in French). Académie des sciences de la République Populaire d'Albanie, Institut d'histoire, Institut de linguistique et littérature. 1988. p. 90. Il est possible que Theodore Korona Muzaka alt ete un jeune homme avant la mort de Marko Krali (1396) et qu'il ait participe dans les combats contre lui. Cest ainsi qu'on peut expliquer pourquoi il est entre avec le nom Korun Kesexhia
^Instituti i Kulturës Popullore (Akademia e Shkencave e RPSH) (1984). Questions of the Albanian folklore. "8 Nëntori" Pub. House. p. 141. This is related in the legend «Mar- ko and the Highland Fighter Korun». («Marko i Korun Haramija»), which is collected in Dibra and published in the collection of I. S. Jastrebov, and later republished in many collections of this kind.
^Branislav Bane Jovanović. "I. S. Jastrebov – skupljač naših najstarijih narodnih pesama na Kosmetu". Književni Pregled (in Serbian). ISSN2217-2017. Retrieved 7 November 2013. Tako u pesmi "Kraljević Marko i Korun razbojnik" nailazimo na poznati motiv Markovog megdana sa boljim junakom od sebe, koga savladava uz pomoć više sile (vile), u čemu prepoznajemo varijantu i refleks čuvene epske pesme "Marko Kraljević i Musa Kesedžija"
^Srpski etnografski zbornik. Akademija. 1924. p. 316. У другој песми, из Прилепа, пева се како хајдук Корун, због
^A Handbook of Slavic Studies. 1949. p. 529. "Ballad of Michael the Dragon and Korun the Kessedija, from the Sofia Province," tr. by M. O'C. Walshe, Slavonic Review, XVII (London, 1939)