Jennifer Croft
Jennifer Croft is an American author, critic and translator who translates works from Polish, Ukrainian and Argentine Spanish. With the author Olga Tokarczuk, she was awarded the 2018 Man Booker International Prize for her translation of Flights.[2] In 2020, she was awarded the William Saroyan International Prize for Writing for her autofictional memoir Homesick. EducationCroft grew up in Tulsa, Oklahoma, where she entered the University of Tulsa at age 15.[3] After completing her BA at the University of Tulsa in 2001,[4] she learned Polish at the University of Iowa, where she did her MFA in literary translation. She lived in Warsaw, Poland for two years on a Fulbright scholarship. As she said in one of her interviews, "Polish has always been more of an academic and professional connection for me, but I try to go back to Kraków or Warsaw at least once a year to maintain that connection".[5] It was during her time in Warsaw that she met author Olga Tokarczuk with whom she worked on the novel Flights.[6] She learned her Spanish in Buenos Aires, Argentina, and says of her work translating Argentine Spanish,
Croft received a PhD in Comparative Literary Studies from Northwestern University.[7] CareerShe is a founding editor of The Buenos Aires Review and has published her own work and numerous translations in The New Yorker, The New York Times, The New York Review of Books, The Paris Review, the Los Angeles Review of Books, VICE, n+1, Electric Literature, Lit Hub, BOMB, Guernica, The New Republic, The Guardian, the Chicago Tribune, Granta, and elsewhere. Croft translated Romina Paula's August (Feminist Press, 2017), Federico Falco's A Perfect Cemetery (Charco Press, 2021), Pedro Mairal's The Woman from Uruguay (Bloomsbury Publishing, 2021), Tina Oziewicz's What Feelings Do When No One's Looking (Elsewhere Editions, 2022), Sylvia Molloy's Dislocations (Charco Press, 2022), and Sebastián Martínez Daniell's Two Sherpas (Charco Press, 2023). Her translation of Tokarczuk's Flights from Polish was published by Fitzcarraldo Editions in May 2017.[8] Croft has also translated Tokarczuk's novel Księgi Jakubowe (The Books of Jacob), which won the Nike Award in 2015.[2][9] Croft has written about postcards, translation and exile,[10] contemporary American fiction,[11] and Tempelhof Airport.[12] From 2021 to 2022 she was a Visiting assistant professor of Creative Writing at the University of Arkansas. As of 2023, she is a Presidential Professor of Creative Writing at the University of Tulsa. With her essay in The Guardian, "Why translators should be named on book covers,"[13] Croft launched the #TranslatorsOnTheCover campaign in cooperation with the Society of Authors and the author Mark Haddon.[14] The campaign has raised awareness of the collaborative nature of translated literature by foregrounding the identity of the translator, who, Croft argues, is the person who writes every word of the translated work. Her debut novel The Extinction of Irena Rey was published in 2024.[15][16][17] Publishers Weekly wrote that Croft, "serves up a wickedly funny mystery involving an internationally famous author and her translators".[18] Croft began writing the novel, which was inspired by a trip to the Bialowieza Forest on the border of Poland and Belarus, in 2017.[19] AwardsCroft is the recipient of Guggenheim, Cullman, Fulbright, PEN, MacDowell, Fondation Jan Michalski, Yaddo, and National Endowment for the Arts grants and fellowships, as well as the inaugural Michael Henry Heim Prize for Translation and a Tin House Workshop Scholarship for Homesick. With the author Olga Tokarczuk, Croft won the 2018 Man Booker International Prize. ![]() On being asked what drew her to the writer's work, Jennifer Croft has said,
On being asked specifically about the novel Flights, Croft said,
In March 2022, Croft's translation of Tokarczuk's The Books of Jacob was longlisted for the 2022 Man Booker International Prize.[21] subsequently being shortlisted in April.[22] Croft received the 2020 William Saroyan International Prize for Writing for her illustrated memoir Homesick, which was originally written as a novel in Spanish in 2014 and was published in Argentina under its original title, Serpientes y escaleras. According to Croft, "Neither the Spanish nor the English is a translation."[23] In 2022, she was also awarded a Guggenheim Fellowship for her novel The Extinction of Irena Rey, which was published by Bloomsbury on March 5, 2024.[24] Her short story "Anaheim," published by The Kenyon Review, was nominated for a 2023 Pushcart Prize.[25] Croft was awarded a 2023 American Academy of Arts and Letters Award in literature. BibliographyAs author
References
|
Portal di Ensiklopedia Dunia