Euphuism
Euphuism is an elegant literary style that was briefly in fashion during the Elizabethan era. The euphuism style employed the frequent use of alliteration, antithesis, balance, and simile, with references to nature and mythological tales.[1][2] Euphuism was fashionable in the 1580s, especially in the Elizabethan court. Its origins can be traced back to Spanish writer Antonio de Guevara, whose ornate, manierist courtesan prose became very popular throughout Europe, and whose work The Clock of the Princes, translated into English in 1557 by Thomas North, reached its peak in popularity during Elizabeth I's reign. Euphues (1580)"Euphues" (εὐφυής) is the Greek for "graceful, witty". John Lyly published the works Euphues: The Anatomy of Wit (1578) and Euphues and his England (1580). Both works illustrated the intellectual fashions and favourite themes of Renaissance society— in a highly artificial and mannered style. The plots are unimportant, existing merely as structural elements on which to display conversations, discourses and letters mostly concerning the subject of love. Its essential features had already appeared in such works as George Pettie's A Petite Pallace of Pettie his pleasure (1576), in sermon literature, and Latin tracts. Lyly perfected the distinctive rhetorical devices on which the style was based. PrinciplesThe euphuistic sentence followed principles of balance and antithesis to their extremes, purposely using the latter regardless of sense. John Lyly set up three basic structural principles:
Examples
LegacyMany critics did not appreciate Lyly's deliberate excesses. Philip Sidney and Gabriel Harvey castigated his style, as did Aldous Huxley in his book On the Margin: Notes and Essays, who wrote, "Take away from Lyly his erudition and his passion for antithesis, and you have Mrs. Ros."[3] Lyly's style, however,[clarification needed] influenced Shakespeare, who satirised[clarification needed] it in speeches by Polonius and Osric in Hamlet and the florid language of the courtly lovers in Love's Labour's Lost; Beatrice and Benedick in Much Ado About Nothing also made use of it, as did Richard and Lady Anne in Richard III. It was taken up by the Elizabethan writers Robert Greene, Thomas Lodge and Barnabe Rich. Walter Scott satirised it in the character of Sir Piercie Shafton in The Monastery, while Charles Kingsley defended Euphues in Westward Ho!. Contemporary equivalents in other languagesEuphuism was not particular to Britain, nor a manifestation of some social structure or artistic opportunity unique to that country. There were equivalents in other major European languages, each of which was called by a different name: culteranismo in Spain, Marinismo in Italy, and préciosité in France, for example. See alsoReferences
Sources
Further reading
External links |
Portal di Ensiklopedia Dunia