Boontling is a jargon[1] or argot spoken only in Boonville, California. It was created in the 1890s. Today, it is nearly extinct, and fewer than 100 people still speak it.[2] It has an Internet Assigned Numbers Authority (IANA) sub-tag of boont (i.e. en-boont).[3] The lingo has become somewhat infamous, at least in local circles or within the legends of California, owing to its small-town nature and curious-sounding name, as well as its very limited speakership.
The language gained attention in the 1960s and 1970s from researchers like Myrtle R. Rawles and Charles C. Adams, as well as publicity brought from Boontling-speaker Bobby (Chipmunk) Glover and historian Jack (Wee Fuzz) June.
History and description
Although Boontling is based on English, many of its unusual words are unique to Boonville, California. Scottish Gaelic and Irish, and some Pomoan and Spanish words also contribute to this jargon.[4] Boontling was invented in the late 19th century and had quite a following at the turn of the 20th century. It is now mostly spoken by aging counter-culturists and native Anderson Valley residents. Because the town of Boonville has only a little more than 700 residents, Boontling is an extremely esoteric jargon, and is quickly becoming archaic. It has over a thousand unique words and phrases.
Origins
The Anderson Valley, of which Boonville is the largest town, was an isolated farming, ranching, and logging community during the late 19th century. There are several differing versions as to the origin of Boontling. Some assert that the jargon was created by the women, children, and young men in the hop fields and sheep-shearing sheds as a means of recreation, and that it spread through the community as the children continued using it when they grew up.[5] Myrtle R. Rawles explains that Boontling was started by the children of Boonville as a language game which enabled them to speak freely in front of elders without being understood.[6] It is believed that the jargon originated from Ed (Squirrel) Clement and Lank McGimsey, circa 1890.
Documentation
Based on interviews of family and neighbors, Myrtle Rawles wrote an article, "'Boontling': Esoteric Speech of Boonville, California," published in 1966 by the California Folklore Society (presently Western States Folklore Society) in Western Folklore, Volume 25, No. 2, and reprinted under the title Boontling, or the strange Boonville language by the Mendocino County Historical Society in 1967.[6] Researcher Charles C. Adams studied the lingo in the 1960s and wrote a doctoral dissertation based on his research. In 1971 University of Texas Press published his book, Boontling: an American Lingo, which included an extensive dictionary.[4]
Boontling briefly enjoyed a national audience in the mid-1970s when a Boontling speaker named Bobby (Chipmunk) Glover was a regular guest on the well-known The Tonight Show Starring Johnny Carson on the NBC television network. Boontling historian Jack (Wee Fuzz) June appeared on the game show To Tell the Truth. Because Boontling is a spoken jargon rather than a written one, spellings of its words vary greatly. Most spellings were not formalized until the 1970s, primarily by the writings of Jack (Wee Fuzz) June.
abe – to butt or crowd in so as to push a person out of line and take their place.
airtight – a sawmill.
applehead – a young girl; girlfriend or wife.
ark – to wreck something; an anagram, probably from "wreck".
B
back-dated chuck – a person who is ignorant or behind the times
bahl – good, great
bahlness – a very attractive woman
barlow – a knife: taken from the trade name Barlow knife.
bat – to masturbate.
batter – a bachelor; a masturbator.
bearman – a story teller: Allen Cooper, an innkeeper, who was a bear hunter and a story teller.
beelch – sexual intercourse.
bee hunter – a free spirited Valley girl
beemsch – good show: a blend of bahl (good) and show.
beeson tree – a stock saddle: Beeson was a trade name.
beeljeck – a rabbit: a blend of Belgian hare and jack rabbit.
belhoon – a dollar.
bilch – sexual intercourse.
Bill Nunn – syrup; a sobriquet: Bill Nunn put syrup on nearly everything he ate.
bird-stock – a man with a large family.
blooch – to prattle on, to talk aimlessly.
bloocher – a 'bullshitter'; also, a masturbator.
blue-birded – to be bucked off a horse: One of the boys got bucked off a horse and afterwards said, "I got thrown so high that a blue-bird could have built a nest on my ass."
blue grass – whiskey.
blue-tail – a rattlesnake.
boo – a potato. [from the Pomo Indian bu]
booker, or Booker T – A person of African American descent: from the well known Booker T. Washington
Boont – Boonville.
boont [verb] – to speak Boontling
bootjack – a coyote. (From the v-shape of their ears, resembling a bootjack.)
borch – a person of Chinese descent: a blend or possibly a euphemism for boar Chinese.
boshe gun – a .30–30 caliber rifle used to hunt deer.
boshe hareem or boshin' hareem – a deer hunting dog or hound.
boshin' – deer hunting
bow – to dare or challenge to fight.
bowgley – a 'whopper' of a lie
branching – stepping out for a good time.
branding irons – hand cuffs.
breggo – a sheep. [from the Spanish borrego]
Brightlighter – An outsider. Anyone not from Boonville.
briny – the coast.
broadly – a cow.
Bucket of Blood – nickname of a Boonville bar known for its brawls.
bucky – a nickel.
bucky walter – a pay phone. Derived from the fact that a call cost a nickel at the time. See also "walter".
buck-inj – a person of Native Indian descent: a blend of buck-Indian.
buck pasture – refers to the predicament of a man with a pregnant wife.
burlapping – having sexual intercourse: from an incident in which a local couple was discovered having sex on a heap of burlap sacks in the back room of a store.
C
can-kicky – angry.
chap ports – chaps: from the Spanish word Chaparajos.
charl – to milk a cow.
Charlie – to embarrass: a Native American named Charlie Ball was noted for his bashfulness.
Charlied – embarrassed.
Charlie Balled – bashful.
cheaters – glasses or spectacles
chigrel – (n.) a food or a meal; (vrb.) to eat: blend of child's gruel.
chipmunk – to hoard; to save.
Cloverdal – Cloverdale: the nearest town to the south.
cloddies – heavy shoes: from clodhoppers, sturdy or cumbersome shoes.
cocked – to become angry: like cocking a gun.
cocked darley – a man with a gun.
comoshe – a tool to grind sheep shears: a moshe was a machine with a motor.
condeal or canned eel – a country job: blend of country deal.
cow skully – a desolate area.
crazeek – crazy.
croppies – a sheep.
cyke or sike – a horse: from Cyclone, the name of a local horse that was hard to ride.
D
deepend – Navarro, the 'deep end' of the valley
deeger – a degenerate person.
deejy – (adj.) degenerate, generally in reference to a person.
deek – to notice or call attention to.
dehigged – to be broke as in not having money.
dicking – cheating, generally at cards.
dishing – rushing or pushing in to be first.
dissies – shoes with metal buckles.
dissies stool – the stool of repentance for a drunk; the state of being on the water wagon.
donicker or donagher – a toilet or rest-room.
Drearies – the Bald Hills, a local spot.
dreek – whip.
dreeked – whipped.
dreeking – a whipping.
dulcey – a sweet: From the Spanish word dulce meaning sweet.
dukes – fists.
E
eatin' lizards - referring to someone or an animal that is unhealthily skinny: comes from when feral cats eat the local lizards in the valley, they get extremely sickly skinny.
eeld'm – an old woman (not complimentary): blend for old dame.
^ ab"Boontling". Anderson Valley Historical Society. Retrieved 2024-03-23.
^ abRawles, Myrtle R. (1967). Boontling, or the Strange Boonville Language. Mendocino Historical Society. ASINB0007FTRGQ. OCLC11243401.
^Adams traces boshe to the Pomo Indian word bishe. However, Myrtle Rawles attributes it to "bosch", a South African antelope (see the definition: boschArchived December 7, 2005, at the Wayback Machine "bosch-bok, n. bush-buck; kind of antelope." at tiscali.co.uk), surmising that the word was taken into Boontling after Theodore Roosevelt's 1909 African safari. (Rawles, p.5) In his oral history, Ernest Rawles attributed it to the French word "Boche" for the Germans, and claimed that this term developed in Boontling only after World War I, when returning veterans were fond of saying: "Its time to go hunt the Boshe."
^Turkey Vulture (September 11, 2013). "Bird's Eye View". Anderson Valley Advertiser. Retrieved 22 November 2014.
^Boontling: An American Lingo, by Charles Adams, ISBN0-939665-05-0, p.227.
Sources
Rawles, Myrtle R. (1966); "'Boontling': Esoteric Language of Boonville, California." In Western Folklore, Vol. 25, No. 2, pp. 93–103. California Folklore Society [Western States Folklore Society].