Ügyek (second half of the 8th century – first half of the 9th century), also known as Ugek or Ugec[1] (also styled Vgec[2][a]), was – according to the chronicler Anonymus (or "Master P.") – the father of Álmos, the first Grand Prince of the Hungarians. However, according to a conflicting source, Simon of Kéza (writing about five to eight decades later), Előd was the father of Álmos, while the chronicler referred to Ügyek as Álmos's grandfather. He is the earliest known ancestor of the Árpád dynasty. He was said to be a Scythian, i.e. to be from Dentumoger, the homeland of the Magyars, which the chroniclers identify with Scythia, and use to refer both to the land and its inhabitants.[4][5][6][b]
Life
In the year of Our Lord's incarnation 819, Ügek, the noblest chieftain of Scythia descending from the great house of Magog, took to wife in Dentumoger the daughter of Prince Eunedubelianus, called Emese, from whom he begot a son, who was named Álmos. But he is called Álmos from a divine event, because when she was pregnant a divine vision appeared to his mother in a dream in the form of a falcon that seemed to come to her and impregnate her and made known to her that from her womb a torrent would come forth and from her loins glorious kings be generated, but that they would not multiply in their own land. Because a dream is called álom in the Hungarian language and his birth was predicted in a dream, so he was called Álmos. Or he was called Álmos, that is holy, because holy kings and dukes were born of his line.
Ügyek was born in the last third of the 8th century.[15] Anonymus writes that Ügyek married Emese, a daughter of "Prince Eunedubelianus" in 819. She had seen a divine dream of a Turul bird before Álmos's birth in c. 820, according to the chronicles. The Turul's role is interpreted as guardian spirit, who protects the baby from harm until he grows up. It is supported by the chronicles, according to whom the Turul appears to the already pregnant woman.
Historian Gyula Kristó said Ügyek's name may have been the chronicler' invention, since it derives from the ancient Hungarian ügy ("saint, holy") word.
Meaning of the name
Anonymus gives the name as Ugec; this caused much speculation later, as to the meaning of it. The latest research[2] on the subject gives the following explanations regarding the origin and meaning of the name:
Ügyek - Dezső Pais, in his book of 1926,[16] put forward the idea that the name is to be derived from the Hungarian word igy/egy (‛holy’). Gyula Kristó also shared this view.
Öge/Üge - Dignitary name, according to historian György Györffy. The meaning of it is "wise" and "sage", also "councillor". The word, as 10% words in modern Hungarian, is of Turkic origin. Many Hungarian personal names, and also animal and plant names,[17] are of Turkic origin. Further, the majority of Hungarian tribal names were of Turkic origin,[18] who overall made a significant contribution to Hungarians during their century-long cohabitation.
Üge - The last ruler of the Uyghur Empire, also a contemporary to Ügyek. He was murdered in 846 in the Altai Mountains.[19] It is speculated, that when the Empire fell apart, some Uyghur fragments could have escaped westward.
^According to the Annals of St. Bertin, the Magyars who invaded East Francia in 862[7] were enemies "hitherto unknown"[8] to the local population.[9] Likewise, Regino of Prüm wrote that the Magyars had been "unheard of in the previous centuries because they were not named"[10] in the sources.[9] Both remarks evince that late 9th-century authors had no knowledge of the Magyars' origins.[9][11] However, the Magyar raids reminded the Western European and Byzantine scholars of earlier historians' descriptions of the Scythians or Huns, which gave rise to their identification with those peoples.[9][11] For instance, Leo the Wise listed the Hungarians among the "Scythian nations".[12][13]
^Simon did not explicitly name Attila as the Árpáds' ancestor; still, he claimed that the Árpáds' clan is named Turul, a bird-of-prey that allegedly had appeared on Attila's coat of arms.[23]
^Mark simply called Álmos's mother "filia Eunodbilia".[26]
Notes and references
Notes
References
^Czeglédi, Katalin (August 20, 2016). "A Volga-Urál vidéke földrajzi neveinek magyar nyelvi kapcsolatai". In Magyarok Világszövetsége (ed.). Magyarok IX. Világkongresszusa (in Hungarian). p. 34.
^Korompay, Klára (2003). "Helyesírás-történet: Az ómagyar kor". In Kiss, Jenő; Pusztai, Ferenc (eds.). Magyar nyelvtörténet. Budapest: Osiris. pp. 288–229.
^Anonymus (author), Martyn Rady (translator) (2009). Gesta Hungarorumpdf p. 6-12
^Simon of Kéza, Gesta Hunnorum et Hungarorum. Károly Szabó's Hungarian translation. quote: Ethele király czimerén is, mellyet tulajdon pajzsán szokott volt hordani, koronás fejü madár vala ábrázolva, mellyet magyarúl turulnak hívnak."
^Simon of Kéza, Gesta Hunnorum et Hungarorum. Károly Szabó's Hungarian translation. quote: "Azon kapitányok közt tehát Árpád, Álmos fia, ki Előd fia, ki Ögyek fia volt, a Turul nemzetségből vagyonban gazdagabb s hadban hatalmasabb vala."
^Mark of Kalt, Chronicon PictumHungarian translation, quote: "Ögyek fia Előd Szittyaországban Eunodubilia leánytól fiat nemzett, kinek neve lőn Álmos, annak okáért, mert anyjának álmában keselyűforma madár jelent meg, amikor terhes állapotban volt; méhéből rohanó víz fakadt, meggyarapodott, de nem a maga földjén; ebből azt jósolták, hogy ágyékából dicső királyok származnak. Miután a somnium a mi nyelvünkön álom, s ama fiú származását álom jövendölte meg, ezért nevezték Álmosnak, aki Előd, ez Ögyek, ez Ed, ez Csaba, ez Etele, [...]"
^(1883) Chronica Hungarorum. I. Magistri P. Belae Regis Notarii, Ii. Magistri Simonis De Keza. Gesta Hungarorum. Iii. Chronicon Pictum Vindobonense, Recens. M. Florianus, p. 122
Kristó, Gyula; Makk, Ferenc (1996). Az Árpád-ház uralkodói [Rulers of the Árpád House] (in Hungarian). IPC Könyvek.
Korai Magyar Történeti Lexikon (9-14. század), főszerkesztő: Kristó, Gyula, szerkesztők: Engel, Pál és Makk, Ferenc (Akadémiai Kiadó, Budapest, 1994)
Spinei, Victor (2003). The Great Migrations in the East and South East of Europe from the Ninth to the Thirteenth Century. Translated by Dana Badulescu. Romanian Cultural Institute. ISBN973-85894-5-2.