Die Löschung der Metaseite „Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch“ wurde ab dem 26. März 2009 diskutiert. In der Folge wurde der Löschantrag entfernt. Bitte gemäß den Löschregeln vor einem erneuten Löschantrag die damalige Diskussion beachten.
Automatische Archivierung
Auf dieser Seite werden Abschnitte automatisch archiviert, deren jüngster Beitrag mehr als 90 Tage zurückliegt und die mindestens einen signierten Beitrag enthalten. Um die Diskussionsseite nicht komplett zu leeren, verbleiben mindestens 5 Abschnitte.
Naja, sie war ja erst in Kiew, dann in Bonn, jetzt in Lausanne an einer Uni. In der Akademia ist es ja nicht unüblich, dass man von einem Ort zum nächsten zieht. Greift da wirklich diese Regelung? 80.71.142.16616:21, 30. Okt. 2024 (CET)Beantworten
Das denke ich aber auch. Und in der Wissenschaft ist es keinesfalls einheitlich. Unsere Namenskonventionen machen da schon Sinn. Wir transkribieren ja lediglich. Der Vorgang der Transkription ist es, Fachsprache erst sichtbar und einheitlich zu machen. Das wurde ja schon sehr oft hier diskutiert: Transkribieren verändert die Schreibweise des Namens nicht, sie sorgt lediglich für eine standardisierte Verwendung. Daher bin ich stark dafür, sie auch hier zu verwenden. "Tschebyscheff" ist offensichtlich eine veraltete Transkription. Die meisten von seinem Namen abgeleiteten Lemmata sind korrekt transkribiert. Manche aber nicht. Wir wollen hier keinen Wildwuchs. Genau deswegen haben wir unsere Regeln ja. Sonst könnten wir es auch gleich dem Markt überlassen. Dann hätten wir Kraut und Rüben, weil bei jedem einzelnen Lemma angeblich eine andere Fachsprache reininterpretiert wird oder per Google gezählt wird. So geht das nicht und das ist auch seit Langem Konsens hier. 80.71.142.16606:10, 19. Nov. 2024 (CET)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten7 Kommentare4 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Hallo, liebe Freunde des Kyrillischen! Ich plane einen Artikel über den B-Boy Amir, der mit kasachischem Namen Әмір Вадимұлы Зәкіров heißt, tu mir aber schwer mit der Transkription. Ich denke, Vor- und Nachname müssten Ämir Säkirow (englisch en:Amir Zakirov) lauten, wenn ich streng nach den Namenskoventionen gehe, wobei das für mich schon komisch anmutet. Das Patronym bekomme ich überhaupt hin. Vielleicht kann mir hier jemand behilflich sein. Danke schon einmal im Voraus. --Clemens (Diskussion) 10:25, 19. Nov. 2024 (CET)Beantworten
OK, aber genau genommen steht dort überall Sakirow. Und was ist mit dem Patronym Вадимұлы? Google übersetzt das mit Vadïmulı und Wadimowitsch. Letzteres klingt einleuchtend, das Wortende sieht für mich aber nicht nach einem -itsch aus. --Clemens (Diskussion) 11:29, 19. Nov. 2024 (CET)Beantworten
Ups, da hab ich überall schon Säkirow gelesen, sorry. Habs jetzt direkt überall korrigiert, das Lemma sollte bei Kasachen die Transkription der kasachischen Schreibweise ohne Patronym sein. Siehe auch Kategorie:Kasache, dort finden sich zwar auch Lemmata mit Patronym, aber das sind oftmals Personen aus Sowjetzeiten, an die sich das Lemma dann primär orientiert. - Squasher (Diskussion) 11:44, 19. Nov. 2024 (CET)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 24 Tagen2 Kommentare1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Ich weiß nicht,ob jemand von Euch Lust hat, sich in die Diskussion dieses Artikels mit Löschantrag einzumischen. DIe Transkriptionen dort sind alle unterirdisch und auf meine Diskussionen hat bisher noch niemand reagiert. --Rita2008 (Diskussion) 18:21, 6. Jan. 2025 (CET)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 24 Tagen1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Ich bin gestern mehr zufällig auf diese Seite gelangt und habe die russischen Namen entsprechend WP:NKK geändert. Das wurde heute zurückgesetzt mit der Anmerkung: "1. Die American Academy of Arts and Sciences ist nicht an Wikipedia-NK gebunden. 2. NK gelten für Lemmata, nicht für sämtliche Erwähnungen." - Was ist Eure Meinung? --Rita2008 (Diskussion) 18:26, 13. Jan. 2025 (CET)Beantworten