Seyyed Ali Shodjaie studierte Wirtschaftsingenieurwesen, arbeitet aber als Schriftsteller und stellvertretender Leiter des in Teheran beheimateten Neyestan-Verlages.
2010 erschien im Neyestan-Verlag sein viel beachtetes Bilderbuch Der große Schneemann – Ein Bilderbuch aus dem Iran. Die Illustrationen stammen von Elahe Taherian. 2013 wurde das Werk ins Deutsche übersetzt und erschien als zweisprachige deutsch-persische Ausgabe.
In seinem Buch überträgt Shodjaie die Erlebnisse der letzten großen Proteste nach den iranischen Präsidentschaftswahlen 2009 und die gegenwärtige Situation des Iran in ein kleines Dorf. Kinder haben einen Schneemann gebaut, der plötzlich zum Leben erwacht. Der Schneemann, der eigentlich den Kindern und den Erwachsenen des Dorfes Freude bringen sollte, beginnt, Befehle zu erteilen, die Einwohner herumzukommandieren und sich zum Herrscher des Dorfes aufzuschwingen. Seine Macht wird schließlich so groß, dass es ihm sogar gelingt, den Beginn des Frühlings und das damit verbundene Ende seiner Schreckensherrschaft zu verhindern.
Shodjaie zählt zu den erfolgreichsten Nachwuchsautoren der jungen persischen Literaturszene.
Presseschau
Der große Schneemann – Ein Bilderbuch aus dem Iran (2013)
„‚Ich wünsche mir, dass kein Kind auf dieser Welt in seinem Leben einem Schneemann begegnet, der Kälte verbreitet und nicht schmelzen will‘, schreibt […] Seyyed Ali Shodjaie und lässt mit diesem Hinweis die Parabel unter der erzählten Oberfläche anklingen: Die Menschen erschaffen etwas, von dem sie sich dann beherrschen lassen.“
– Karl-Hein Behr: Schneemann will Herrscher sein, in: Eselsohr, August 2013, S. 13[2]
Werke
2008: ستارههايي كه خيلي دور نيستند (englische Übersetzung des Titels: The Stars are not far), Text: Seyyed Ali Shodjaie, Neyestan Books (Teheran), ISBN 978-964-337-464-8, 12 Kurzgeschichten
2010: عاشقي به وقت كتيبهها (englische Übersetzung des Titels: Love at the time of Epigraphs), Text: Seyyed Ali Shodjaie, Neyestan Books (Teheran), ISBN 978-964-337-523-2, 9 Kurzgeschichten
2010: اگر آدم برفي ها آب نشوند (englische Übersetzung des Titels: What if the Snowman wouldn’t melt?), Text: Seyyed Ali Shodjaie, Illustration: Elahe Taherian, Neyestan (Teheran), ISBN 978-964-337-536-2; deutsche Übersetzung 2013: Der große Schneemann – Ein Bilderbuch aus dem Iran, übersetzt von Nazli Hodaie, Baobab Books (Basel), ISBN 978-3-905804-47-8
2011: فصل شيدايي ليلاها (englische Übersetzung des Titels: Season of love for Leilas), Text: Seyyed Ali Shodjaie, Neyestan Books (Iran), ISBN 978-964-337-592-8, Roman
2012: فرشتهها قصه ندارند بانو (englische Übersetzung des Titels: Angels have no stories), Text: Seyyed Ali Shodjaie, Neyestan Books (Teheran), ISBN 978-964-337-673-4, 14 Kurzgeschichten
2012: نيم من بوق (englische Übersetzung des Titels: Half Man Horn), Text: Seyyed Ali Shodjaie, Illustrationen: Alireza Goldouzian, Neyestan Books (Teheran), ISBN 978-964-337-659-8, Bilderbuch für Erwachsene
2013: حاء. سين. نون (englische Übersetzung des Titels: H.S.N), Neyestan Books (Teheran), ISBN 978-964-337-725-0, Roman
Auszeichnungen
Im Iran:
2009: Iran’s Book Season Award für The Stars are not far
2011: Quranic Tales Award für Love at the time of Epigraphs
2011: Best Children’s Book Award für Der große Schneemann – Ein Bilderbuch aus dem Iran
2012: Staatspreis beim Iran National Youth Festival mit Season of love for Leilas