Dieser Artikel ist nicht hinreichend mit Belegen (beispielsweise Einzelnachweisen) ausgestattet. Angaben ohne ausreichenden Beleg könnten demnächst entfernt werden. Bitte hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst.
Ion Druțăs Eltern waren Bauern in dem überwiegend von Moldauern bewohnten Horodiște. Das Dorf im äußersten Norden des Landes liegt 21 Kilometer von der Kreisstadt Dondușeni und 171 Kilometer von der Hauptstadt Chișinău entfernt.
Ion Druță absolvierte die örtliche Försterschule und arbeitete in der Dorfverwaltung als Sekretär. 1945–1956 war er Mitglied des moldauischenKomsomol, 1947–1951 diente er beim Militär.
Ion Druță publizierte ab 1950. Im Jahr 1957 absolvierte er das MoskauerMaxim-Gorki-Literaturinstitut. Zunächst schrieb Ion Druță auf Rumänisch, doch ab 1960 auch auf Russisch. Russlandweit wurde er 1957 mit seinem ins Russische übersetzten Romanerstling Blätter der Sehnsucht, auch Georg, der Sohn der Witwe, bekannt. Nach der Publikation von Die Last unserer Güte(Povara bunătății noastre) übte Iwan Bodjul, Erster Sekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Moldaus, politischen Druck auf den Autor aus. Ion Druță wich dem aus, indem er 1968 nach Moskau übersiedelte.
1987 wurde Ion Druță einstimmig zum Ehrenpräsidenten des Moldauischen Schriftstellerverbandes gewählt. Nach dem Zerfall der Sowjetunion verließ er Moskau und ging in seine moldauische Heimat. 1998 zog er sich aus dem Moldauischen Schriftstellerverband zurück. Ion Druță war Mitglied der Rumänischen Akademie und der Moldauischen Akademie der Wissenschaften. Er war einer der Vorsitzenden der Paulisten.
Ion Druță war mit Era Samuilowna Rossina[1] (1929–2017), der Tochter von Samuil Israilewitsch Rossin, verheiratet. Ihre Kinder sind die 1958 geborenen Zwillingsschwestern Olga (lebt in Israel) und Tatjana († 2011).
Er starb am 27. September 2023 im Alter von 95 Jahren.[2] Auf eigenen Wunsch, wurde Ion Druță im Bereich des von ihm veranlasst und 2004 errichteten Denkmals „Lumânarea Recunoștinței“ (Kerze der Dankbarkeit), einer Hommage an alle Anonymen die die Kultur, Sprache und Geschichte Moldawiens bewahrt und verewigt haben, bei Soroca beigesetzt.[3]
Werk (Auswahl)
Rumänische Ausgaben
1954 Poveste de dragoste – Liebesgeschichte
1957 Frunze de dor – Blätter der Sehnsucht. Roman
1959 Dor de oameni – Sehnsucht nach Menschen
1959 Casa mare – Das große Haus. Drama in drei Akten
1963 Balade din cîmpie – Balladen aus der Heide
1964 Piept la piept – Brust an Brust
1966 Ultima lună de toamnă – Der letzte Monat des Herbstes
1968 Povara bunătății noastre – Die Last unserer Güte
1969 Întoarcerea țărînei în pămînt – Die Rückkehr des Staubes in die Erde
1969 Pădureanca – Die Wäldlerin
1971 Păsările tinereții noastre – Die Vögel unserer Jugend. Drama in zwei Teilen
1972 Clopotnița – Der Glockenturm. Roman
1975 Horodiște
1975 Biserica albă – Die weiße Kirche
1977 Cervus divinus – Der göttliche Hirsch
1977 Sfînta sfintelor – Orakel
1979 Doina – Drama in drei Akten
1981 Tot ce am mai sfânt – Alles, was ich heilige
1984 Toiagul păstoriei – Das Personal der Schäferei
2008 Maria Cantemir, ultima dragoste a lui Petru cel Mare. Epopee istorică în unsprezece tablouri, cu epilog – Maria Cantemir, Peter des Großen letzte Liebe. Drama
1979 Eminescu, poet national – Eminescu, der Nationaldichter
1989 Cine a stins lumina? – Wer löschte das Licht?
2011 Îngerul supraviețuirii. Mărturii și spovedanii – Der Engel des Überlebens. Beweise und Geständnisse
2012 Lupaniada. Înălțarea și prăbușirea unei epoci – Aufstieg und Fall einer Epoche
Russische Ausgaben
Erzählungen
Der letzte Monat des Herbstes
Brot, Liebe und Tapferkeit
Einkehr ins Selbst
Kurzes Jahrhundert des grünen Blattes
Romane
Der Geruch von reifen Quitten
Die Einsamkeit des Hirten
Stücke
Abendglocken. Das Abendessen bei Genossen Stalin
Deutschsprachige Ausgaben
Ion Druze
Wenn der Hahn kräht. Aus dem Moldauischen von Leo Hornung. Verlag Kultur und Fortschritt (Die bunte Reihe, Bd. 38), Berlin 1966
Und kehrte zurück an den Ort, da er anfing. Dramatische Ballade. Übersetzerin: Barbara Conrad, Drei Masken Verlag, München 1979
Ion Druță
1968 Die Last unserer Güte. Roman. Übersetzung aus dem Russischen von Harry Burck nach der moldauischen Original-Ausgabe. Nachwort: Herbert Krempien. Volk und Welt, Berlin 1971
Das Allerheiligste. Drama in zwei Akten. Aus dem Russischen von Gerhard Neubauer. Henschelverlag Kunst und Gesellschaft (Henschel-Schauspiel), Berlin 1978
Die weiße Kirche. Historischer Roman. Aus dem Russischen von Harry Burck. Buchclub 65 (Lizenzgeber: Volk und Welt), Berlin 1984
Die Samariterin. Verlag Ost-West-Dialog, Gießen/Königstein