Josep Giner i Marco
Josep Giner i Marco (València, 1912 - València, 29 de novembre de 1996) també conegut com a Guillem Renat i Ferrís (cognoms dels seus avis), va ser un dels primers filòlegs rellevants del País Valencià. BiografiaVa nàixer a la ciutat de València el 1912, estudià a la Universitat de Barcelona amb Joan Coromines i Pompeu Fabra, amb els quals establí una relació personal i professional. Josep Giner, que es va fer soci de Palestra (associació nacionalista presidida per Fabra), feia llargues passejades discutint sobre temes filològics amb el seu professor Fabra.[1] Coromines el considerava el més important filòleg valencià[2] i quan Coromines engrescà Joseph Gulsoy per estudiar el Diccionari Valencià-Castellà de Joaquim Sanelo l'envià a casa de Josep Giner, el qual l'introduí en l'ambient filològic del País Valencià. Acabada la Guerra civil espanyola, Giner s'exilià al sud de França i demanà l'ajut del seu mestre i amic Pompeu Fabra, el qual es posà en contacte amb Loís Alibèrt, però mentre aquest realitzava els tràmits per instal·lar-lo en un poblet occità, va ser detingut i repatriat contra la seua voluntat (Antoni Ferrando, 1998). L'experiència vital durant els anys de guerra el van marcar per sempre, ja que a partir d'aquest moment desenvolupà una mania persecutòria que li impedí dur a terme la seua tasca filològica normalment. És per aquest motiu que moltíssims treballs que va realitzar no consten amb el seu nom, ja que preferia donar la seua faena i que un altre la publicarà o com a molt publicava amb un pseudònim. De tota manera, es va caracteritzar pels seus extensos coneixements filològics i el seu caràcter conciliador (tant abans com en plena batalla de València), i sobretot destacà com a impulsor de la llengua i cultura dels valencians. Com a deixeble de Fabra, va ser un defensor del fabrisme a València, estudiós dels trets gramaticals i lèxic peculiars valencians, col·laborador desinteressat de tots els filòlegs i escriptors valencians de la postguerra. ObraLa seua obra completa és coneguda gràcies a Antoni Ferrando i Santi Cortés, que l'arreplegaren en un llibre magníficament editat, Josep Giner i Marco, obra filològica (1931-1991), Denes, València, 1998. El llibre és introduït per un estudi ampli que caracteritza i situa molt bé la seua obra. Podem dividir els treballs de Josep Giner en dos blocs:
Amb aquestes obres, Giner reinaugura en la postguerra els treballs sobre filologia, tot acceptant d'entrada la catalanitat del valencià, però anomenant-lo amb la designació local, per raons d'avinença amb el medi geogràfic propi: "com a valencians —assenyala—, havem usat amb tota justícia i propietat el nom de valencià per designar la llengua espanyola del Llevant peninsular, però reconeixent que català, valencià o mallorquí són lingüísticament sinònims". No cal dir que els textos de Guillem Renart, els primers amb aquesta temàtica, reprengueren la tasca d'analitzar les particularitats del nostre català, tot posant a l'abast dels lectors elements de judici suficients perquè comprengueren la vàlua i la importància de llur llengua, menystinguda pels espanyolistes i per altres sectors que els feien el joc tot emparant-se en un valencianisme barroer.[3] Consideració del dialecte xurroPotser un dels aspectes que més criden l'atenció en els treballs filològics de Josep Giner, en l'estudi del dialecte xurro, és el fet de considerar-lo com una varietat dialectal del valencià. Així, Giner considerava que el valencià es parlava en tot el territori valencià (excepte al Baix Segura, el marquesat de Villena, on es parla castellà-murcià) i es podia dividir en dos grups dialectals: el valencià oriental (el que hui en dia entenem com a zona de predomini lingüístic valencià del País Valencià) i el valencià occidental (el que actualment es considera zona de predomini lingüístic castellà del País Valencià). Aquesta consideració es fonamentava en la proximitat entre ambdues varietats lingüístiques (d'una banda tenim el valencià, que pertany al català occidental, i de l'altra el dialecte xurro, que prové de l'aragonès) i d'influència lingüística de la ciutat de València (i la resta del país), que ha provocat una quantitat considerable de manlleus semàntics, sintàctics i morfològics en el dialecte xurro. A hores d'ara, però, aquesta teoria no és sostinguda pels filòlegs i lingüistes. Referències
Enllaços externs
|
Portal di Ensiklopedia Dunia