Interpretació telefònicaLa interpretació telefònica és un servei que connecta intèrprets humans amb altres que desitgen mantenir una comunicació però que no comparteixen cap llengua en comú per poder fer-ho. Aquesta interpretació es duu a terme a través del telèfon. L'intèrpret telefònic converteix el missatge d'una llengua a una altra, fent possible la comunicació entre els parlants i els oients. La interpretació telefònica és sovint una interpretació consecutiva, és a dir, l'intèrpret espera que el parlant acabi de parlar i és llavors quan comença a traduir el missatge en l'altra llengua. La interpretació telefònica és una modalitat per proporcionar serveis d'interpretació. D'altres formes de proporcionar serveis d'interpretació inclouen la interpretació presencial i la interpretació en línia a través de videoconferència per persones sordes o per persones amb dificultats auditives. Cronologia
ProveïdorsTrobem diversos tipus d'organitzacions que ofereixen serveis d'interpretació telefònica. Hi trobem des d'empreses amb ànim de lucre, organitzacions governamentals, organitzacions sense ànim de lucre i divisions internes d'organitzacions. Per exemple, el govern d'Austràlia té un servei d'interpretació telefònica i també el de Sud Àfrica o el de Nova Zelanda. EquipamentEl usuaris solen accedir als serveis d'interpretació telefònica amb un telèfon o amb un ordinador amb veu per IP. No obstant, si ambdues parts que desitgen comunicar-se es troben en el mateix lloc, es fa servir un telèfon amb dos auriculars, fet que evita que les dues parts s'hagin d'estar passant el telèfon contínuament. Algunes vegades també es fan servir altaveus, tot i que aquests podrien provocar problemes de confidencialitat i problemes per l'intèrpret pels sorolls externs que sentiria i que li podrien fer perdre alguna part del missatge. AccésLa interpretació telefònica normalment es classifica en dues categories principals:
Addicionalment, algunes de les companyies que tenen aquest potencial ofereixen un híbrid de les dues característiques, en què un client pot, per exemple:
UsosLa interpretació telefònica es fa servir àmpliament en un gran nombre d'escenaris,[4] el governamental, el financer, centres de trucades d'emergències (e.g. 112). La interpretació telefònica és especialment útil per escenaris en els quals les dues parts es comuniquen telefònicament, com per exemple converses entre clients i centres de trucades, trucades entre ciutadans i centres de trucades d'emergències, etc. La interpretació telefònica també es pot utilitzar per recollir sol·licituds a través del telèfon i ajudar els clients amb assumptes dels comptes. La interpretació telefònica a través de la Interpretació remota per vídeo també és útil quan una de les parts és sorda, té dificultats d'audició o té problemes amb la parla. En aquests casos la interpretació es realitza en el llenguatge de signes pertinent a la llengua principal. MercatLa interpretació telefònica es fa servir en una gran varietat d'escenaris, com la sanitat, l'administració pública, el món financer, centres d'emergències, i molts d'altres. La interpretació telefònica és especialment útil en circumstàncies en què ambdues parts s'haurien de comunicar per telèfon de totes formes, com serien les interaccions de centres telefònics amb els consumidors, trucades entre centres d'emergències i els afectats, etc. El 2007, el mercat global de la interpretació telefònica es calculava en uns 700 milions de dòlars, dels quals s'estimava que uns 500 milions es generaven als EUA. L'observatori Common Sense Advisory calculava que l'any 2012 el mercat rondaria els 1,2 bilions de dòlars, cosa que representa un increment d'un 70% des de 2007. Aquest mercat mundial inclou grans empreses dels EUA, els Països Baixos, Suècia, França, el Regne Unit, Canadà, la India, la Xina, Noruega, Espanya i Hong Kong.Referències
|
Portal di Ensiklopedia Dunia