Grammaire égyptienne
Grammaire égyptienne (بالعربية: 'قواعد اللغة المصرية') هو عمل مرجعي في قواعد اللغة المصرية من تأليف عالم المصريات الفرنسي جان فرانسوا شامبليون، نٌشرفي فرنسا عام 1836 بعد وفاة مؤلفه. عنوان الكتاب بالكامل (بالفرنسية: Grammaire égyptienne ou Principes généraux de l'écriture sacrée égyptienne appliqué à la présentation de la langue parlée)، ومعناه «قواعد اللغة المصرية أو قواعد عامة للكتابة المصرية المقدسة مُطبقة على اللغة المنطوقة المعروضة». بدايات الكتاببدأ شامبليون في كتابه عند عودته إلى فرنسا قادماً من مصر في 5 مارس 1830، والكتاب يحوي عدد من الرسومات التي أعيد رسمها في مصر بواسطة شامبليون نفسه ومساعديه؛[1] لكنه تُوفي عام 1832 دون أن يتمكن من نشره. تولى شقيقه جاك جوزيف شامبليون نشره عام 1836. ادعى مارسيلين جوبارد - وهومصمم مطبوعات حجرية من بروكسل - ، أنه نصح شامبليون باستخدام الطباعة الحجرية لطباعة الكتاب.[1] اُستخدمت الطباعة الحجرية والطباعة، ومع طرق نقل الأحجار الحجرية التي طورها Jules Feuquières، التي استخدمها Charles Motte [الفرنسية] في ورشة عمل الطباعة الحجرية في باريس، والتي كانت مسؤولة عن عملية الطباعة الحجرية للكتاب. يشير الكتاب إلى أن الكتابة الهيروغليفية المصرية هي نظام كتابة مُركب يستخدم أكثر من أسلوب للكتابة مثل الرسم اللفظي، والكتابة المقطعية والأبجدية في نص واحد، وأحيانا في جملة واحدة أو حتى حرف واحد.[1] سار هذا العمل جنبًا إلى جنب مع كتاب "Dictionnaire égyptien en écriture hiéroglyphique"، وهو عمل آخر لشامبليون نشره أخوه أيضًا بعد وفاته في عام 1841. كان الهدف من كتاب "Dictionnaire égyptien" هو ابتكار طريقة لتعلم الكتابة الهيروغليفية. عالم الآثار الفرنسي Émile Prisse d'Avennes، أصبح عالم مصريات بعد دراسته لكتاب "Grammaire égyptienne". الهيروغليفيةيحتوي الكتاب على العديد من الحروف الهيروغليفية المكتوبة بأسلوب خاص.
طبعات الكتابهناك طبعات عديدة لهذا العمل، أبرزها:
فهرس
معرض صور
مراجعروابط خارجية
|