ويكيبيديا:الميدان/لغويات/أرشيف/2014/سبتمبرالتصحيح الصرفيالسلام عليكم وبعد، من الأخطاء الشائعة بين الناس الأخطاء الصرفية وتصحيحها أسهل من التصحيح النحوي والإملائي. قمت بكتابة قائمة بهذه الأخطاء وتستطيع الاطلاع عليها هنا. القائمة تحوي أيضًا بعض التصحيحات النحوية والإملائية إلى جانب اختيار الترجمة المناسبة لبعض الكلمات الشائعة مثل مصعد لكلمة أصنصير وغيرها. شكر الله سعيكم.--D7eame (نقاش) 14:38، 3 سبتمبر 2014 (ت ع م)
@D7eame: أرجو أن تتفهم أن منعنا لاستعمال كلمة أو أخرى يجب أن يكون على أساس سليم. مثلا (نزيف) منتشرة للغاية، لا يمكن أن نرفضها على أساس نقاش منتديات. علاوة على أنه هناك رأي يقول بأن المصطلح الشائع ما دام مستصاغا فلا يهم إن كان صحيحا لغويا أم لا. --«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 16:24، 10 سبتمبر 2014 (ت ع م)
@عبد المؤمن: يا أخي، أنا لم آت هنا إلا لأناقشكم بما عندي ولستُ أملي عليكم ما أقول. وأرجو منك ألا تطعن بي وبجهدي وتقول كلام منتديات، إن كان عندك اعتراض فأرحب به ولنتناقش. صدقت هناك من يقول قولك في أن الشائع لغة ولكن أنا ضد هذا وإلا لما بقيت قاعدة على حالها. يا أخي هنالك بعض المعاجم التي تحوي كلمات بتهجئتها الأجنبية والتي لم تمر على ميزان الصرف العربي على الإطلاق كما هي الحالة في لفظة (التلفزيون). أخيرًا عندما نغيِّر كلمة نزيف إلى نزف أو بؤساء إلى بائسين أو تلفزيون إلى تلفاز(على وزن اسم الآلة، مفعال)، هل سيصعب فهم الجملة على القارئ العربي؟ لا، بل أحاجج أنه حتى لن يلاحظ ذلك بسبب أنها من جذرٍ واحد وفي اللغات السامية كل جذرٍ له معنى متعالي على أبنيته المختلفة. إذًا، لماذا لا نقوم بهذا ونتبع القواعد العربية في الصرف؟! القائمة هي جهدٌ شخصي بحت ولا بأس لو لم يطبق كل ما ورد فيها ولكن أرجو أن يكون ذلك لسببٍ معتبر وليس اعتباطًا. ولقد ابتسمتُ عندما وجدتُ هذه على جدارك «هذا المستخدم متشدد بشأن قواعد النحو والصرف!» واسمح لي أن أقتبس هذه منك « نريد موسوعتنا روعة في الأناقة والدقة والإتقان». --D7eame (نقاش) 00:33، 11 سبتمبر 2014 (ت ع م) @D7eame: أعتذر يا أخي لم أقصد ما فهمته أبدا، بل أثمن ما ترمي إليه وأشكر مجهودك، فقط أشير إلى الناقص قبل أن نطبق التصحيح الآلي بإذن الله. --«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 13:17، 11 سبتمبر 2014 (ت ع م) @عبد المؤمن: اطلعت على النقاشات الماضية في هذه الصفحة وللأسف جلها كانت عقيمة لم تُخرج نتيجة. كنتُ أفكر في هذا الموضوع وطرت في بالي فكرة، لنختار أولًا ما يتفق على تصحيحه أغلب المناقشين هنا. نظرتُ في القائمة فوجدتُ أن تصحيح صيغ الجموع غير القياسية خير ما يُبتدأ به، فهذه الكلمات لها نفس الجذر وليس لصيغة على الأخرى خصيصة معنى، كلها تعني الجمع فقط. مثال على هذا: أزهار لزهور، ومحال لمحلات، وغلطات لأغلاط، وغيرها الكثير. ما قولكم؟ --D7eame (نقاش) 14:47، 13 سبتمبر 2014 (ت ع م) @D7eame: الواقع أن الحال أسوأ بكثير من أن نتشدد في الاشتقاق الصرفي (رغم أني أتفهم اعتراض البعض على وزن فوعلة مثلا وهذا الأمر يستحق النقاش) - فأنا أكاد أستميت في المجادلة والمحاججة لإقناع المجتمع المساهم على موسوعة ويكيبيديا أنه واجبنا تفادي النقحرة. رأيي المتواضع هو أنه عندما ننتهي من التعريب يمكننا التشدد فيه. لكن الأسماء العريقة والأصيلة في العربية مهضوم حقها على الموسوعة حاليا، فأولي اهتمامي إليها. لو تابعت قائمة مساهماتي ترى ما أقصد. أسماء الآلات والأماكن والأشخاص كثيرا ما أجدها منقولة بركاكة عن الإنجليزية بدون أدنى داعي. فالخلاصة أني أرى التعريب ثم تنقيحه، وألا نتعب أنفسنا بالتشدد في الاشتقاق الصرفي في المرحلة الحالية، وحتى نتأكد أن المقالات المنشئة آليا تخلصنا من شبحها بلا رجعة.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 15:06، 13 سبتمبر 2014 (ت ع م) @عبد المؤمن: شكر الله لك مساعيك. ولكن لا أرى ضيرًا من إصلاح ما يمكن إصلاحه إذا اتفق الجميع عليه. لا أظن أن هنالك حجة لعدم تغيير هذه الجموع لتناسب الصيغ القياسية. وليس هنالك (أولوية) لشيء على آخر، فلنصلح ما يمكن إصلاحه. --D7eame (نقاش) 18:40، 13 سبتمبر 2014 (ت ع م) @D7eame: حسنا ربما لو أضفت إلى نقاش ويكيبيديا:دليل_الأسلوب/اللغة كي ننظر في كل «غلط» تراه على حداه؟ لأن القائمة التي أتيت بها فيها المبرَّر وفيها الغريب في رأيي كما ذكرت--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 18:49، 13 سبتمبر 2014 (ت ع م) @عبد المؤمن: عطورات جمعٌ خاطئ لو كانت جمع مؤنثٍ سالم لكان الجمع عطرات والصحيح أنها عطور لإن القياس في جمع الاسم على صيغة فِعْل يكون إما صيغة فِعَال وإما فُعُول. التعليق على كل خطأ هكذا سيرهقني! وليس لدي ما يكفي من الوقت لهذا. أيضًا في بعض الأحيان يكتفى بقول أن هذا الجمع سماعي وخالف القاعدة-وما أكثرها في الصرف العربي-. الطريقة الأسهل، هي مراجعة الكلمة في أحد المعاجم المعتبرة كلسان العرب والتأكد من صيغة الجمع الواردة هناك. ولمن أراد التحقق أكثر فإليه هذه الصفحة. --D7eame (نقاش) 21:32، 13 سبتمبر 2014 (ت ع م) @D7eame: لست أنا من يقترح التشدد في التصحيح الصرفي يا زميلنا، وهناك سبب لطرحي الأولويات كما فعلت عموما إذا تسنه لك الوقت وأردت تشغيل «مصحح آلي» فرأيي أن أنسب مكان نتأكد فيه من لزوم التصحيح وصحته هو نقاش تلك الصفحة لأن أثر التعديل الآلي كبير وفجائي فيجب أن نأخذ حذرنا. ومثالك تبسيطي للغاية لأن بائسون وبؤساء مثلا أمر غير قاطع بالمرة.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 21:36، 13 سبتمبر 2014 (ت ع م) تقبلوا فائق الإحترام, Nemo bis (نقاش) 06:18، 4 سبتمبر 2014 (ت ع م) القدومأريد إنشاء مقالة بعنوان قدوم (أداة) ولكن لم أتوصل لتعريف محدد لها. مصدر أول مصدر ثان--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 18:57، 11 سبتمبر 2014 (ت ع م)
شكرا لما أفدتم، سأقوم على إنشاء مقالتين كما اقترحت «ميرفت» لاحقا.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 15:09، 13 سبتمبر 2014 (ت ع م)
Gratingمرحبا، أريد إنشاء مقالة عن «الهيكل الشبكي» في الصورة أعلاه، تقابل en:Grating، قياسا على هذه الكلمة ثمة مفهوم في البصريات يُدعى حاليا محزز الحيود. الإشكال أني لم أسمع من قبل أي من المصطلحات التي وردت في «معاجم لبنان ناشرون» من قبيل محزز أو محززة أو محزوز أو مصبعة. أميل إلى مشبّك أو حاجز مشبك أو شبكة قضبان. لكن محزز إن كانت مألوفة لدى البعض أيسر في سياق مقال البصريات. ما رأيكم؟ في انتظار الآراء.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 19:08، 20 سبتمبر 2014 (ت ع م)
مقامات تركستانأرجو ممن له شيء من المعرفة بالمقامات أن يفيدنا بصحيح المصطلحات الواردة في هذه المقالة مثل «عجم» «عراق»--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 19:11، 20 سبتمبر 2014 (ت ع م)
Global civicsهل من ترجمة منطقية لهذا التخصص المتفرع من علم الإجتماع لترجمة هذا التصنيف حسب العنوان؟ مع الشكر الجزيل.. Muhends (نقاش) 16:20، 24 سبتمبر 2014 (ت ع م)
صيغة الجمعفي التصنيفات والمقالات أصادف صيغ جمع غريبة علي، من قبيل سياسيون (بدل «ساسة») وتونسيون (بدل «توانسة») فهل سبب ذلك ثمة اختلاف في المدارس النحوية أم أنه خطئ يجب تصويبه؟ حسب علمي المتواضع أن التوانسة لا يسمون أنفسهم أبدا «تونسيون».--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 15:58، 1 أكتوبر 2014 (ت ع م)
تعليق: ساسَة جمع سائِس.-- سامي الرحيلي ناقش وتواصل 20:14، 1 أكتوبر 2014 (ت ع م) عفوا يا @سامي الرحيلي: ما مصدر ذلك؟ يبدو أن هناك اختلاف فعلا بين بلد وآخر. في مصر جمع سياسي الذي تعلمته واعتدته «ساسة»، وفي تونس كما قلت ما أعرفه أنهم يقولون «توانسة» تماما حال «مغاربة» وكلمات أخرى على نفس الوزن--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 23:16، 1 أكتوبر 2014 (ت ع م)
|
Portal di Ensiklopedia Dunia