أوكسانا ستيفانيفنا زابوزكو (بالأوكرانية: Окса́на Стефа́нівна Забу́жко) هي روائيةوشاعرة وكاتبة مقالات أوكرانية. تُرجمت أعمالها إلى عدة لغات.
الحياة الشخصية
وُلِدَت في 19 سبتمبر 1960 في لوتسك، أوكرانيا. تم قمع والدها الكاتب ستيفان (ستيبان) إيفانوفيتش زابوجكو (1926-1983)، وهو مدرس وناقد أدبي ومترجم (ترجم لأول مرة إلى الأوكرانية قصص الملحن والكاتب التشيكي إيلجا هورنيك)، خلال فترة ستالين.
وفقًا لزابوزكو، فهي قد تلقت تعليمها اللغوي في المنزل. أجبرت عمليات القمع ضد المثقفين الأوكرانيين التي بدأت في سبتمبر 1965 الأسرة على مغادرة لوتسك، ومنذ عام 1968 تعيش أوكسانا زابوزكو في كييف.
تعتبر رواية أوكسانا زابوزكو الأولى؛ «العمل الميداني في الجنس الأوكراني»، واحدة من النصوص الرئيسية في الأدب الأوكراني ما بعد الاتحاد السوفيتي.[7] تسببت بجدل كبير عند نشرها، لأن الراوي يعبر عن عدم رضاه عن النظام القائم للعلاقات بين الجنسين، حيث تخضع المرأة للاضطهاد الاجتماعي والجنسي، سواء من قبل الأبوية التقليدية؛ كموضوع جنساني، وكذلك موضوع الشمولية. تم تحليل الرواية من وجهة نظر نظرية ما بعد الاستعمارية.[8] ألهمت الرواية عددًا من الدراسات المقارنة، حيث تمت مقارنة رواية زابوزكو بكتابات جامايكا كينكيد[9]وآسيا جبار[10]وأنجيلا كارتر[11]ونيكول بروسارد[12] وآخرين. كما تمت دراسة الرواية على أساس أسلوبها البارز، حيث يتداخل الصوت «الشعري» والصوت «الفكري» ليخلقان بنية معقدة. تتضمن الرواية بعض عناصر فن الرسم، ولا سيما الكتابة (من) الجسد.
^Natalia Monakhova. National Identity in the Postcolonial Situation: A Comparative Study of the Caribbean and Ukrainian Cases―Jamaica Kincaid and Oksana Zabuzhko. The Atlantic Literary Review Quarterly (Special Issue on Postcolonial Feminist Writing) 4.4 (2003): 173-98
^Inna Steshyn. Hudozhne vtilennya feministychnoyi ideyi v naynovishiy brytanskiy I ukrayinskiy prozi (A. Carter, O. Zabuzhko) (Literary Expression of Feminist Ideas in the Contemporary British and Ukrainian Prose (A. Carter, O. Zabuzhko). Kandydat Degree Thesis, Ternopil State Pedagogical University. Ternopil: University Press, 2002.
^Amy Elizabeth Moore. Feminism and Nationalism in the Works of Nicole Brossard and Oksana Zabuzhko. Ph.D. Dissertation. University of California, Berkeley, 2009.
قراءات إضافية
Vira Aheieva. Literaturnyy skandal yak problema retseptsii (A Literary Scandal as the Problem of Critical Reception). Zhinochyj prostir: feministychnyj dyskurs ukrajinskogo modernizmu (A Woman’s Space: Feminist Discourse of Ukrainian Modernism). Kyiv: Fakt, 2003. 291–295.
Mark Andryczyk. The Intellectual as Hero in 1990s Ukrainian Fiction. University of Toronto Press, 2012.
Olia Hnatiuk. Proshchannia z imperiieiu. Ukrains'ki dyskusii pro identychnist'. Kyiv: Krytyka, 2005.
Liudmyla Taran (ed). Sad Artemidy (The Garden of Artemis). Zhinka yak tekst: Emma Andiyevska, Solomiya Pavlychko, Oksana Zabuzhko: fragmenty tvorchosti i konteksty (A Woman as a Text: Emma Andiyevs’ka, Solomea Pavlychko, Oksana Zabuzhko: Selected Works and Contexts). Kyiv: Fakt, 2002.