أسماء سورياأسماء سورية، أطلق اسم " Syria" «سوريا» على المنطقة الواقعة شرق شاطئ البحر الأبيض المتوسط.[1][2][3] وقديما أطلق اليونانيون اسم فينيقيا على كل سوريا وكنعان. أما اليوم توافق جمعية شركاء الوطن الفينيقي السليم على أنها شمال غرب المنطقة الساحلية من بلاد الشام، التي تركزت في المدن الفينيقية وهي في وقتنا الحاضر أوغاريت وأرواد وصور وطرطوس وعمريت وصيدا وجبيل. وهي تابعة الآن لساحل سوريا ولبنان. أيضاً هناك مدينة في تركيا حالياً تنسب على أنها فينيقية حيث يعتقد أنها مستمده من اسم Lycians وهو اسم لتاجر كان يتاجر مع الفينيقيين في العصور القديمة. آشور / آسوريايرتبط اسم آشور ب سوريا وقد كانت تمثل الجزء الشرقي من سوريا وعرفت ب آشور أو asyria ويبين نصب شينيكوي كيف أن اللفظ الفينيقي آشور كتب باللوفية سورا
سوريا
أثناء حكم اليونان والرومان جاءت تسمية هذه المنطقة كامل بلاد الشام بسوريا، يعتقد أنها كانت تحمل اسم آشور " ASSYRIA " وباللغة الآرامية السورية القديمة والتي انتشرت في المنطقة برمتها. وقد استخدم اسم «سوريا الكبرى» إلى المنطقة مجتمعة، وهذه التسمية مدعومة من بعض القوميين العرب وعرفت سوريا الحالية وكامل المنطقة المحيطة بها عبر التاريخ بتسميات عديدة مجتمعة على وحدة إقليمية وتسمية شاملة هي سوريا. الشامهناك عدة نظريات حول مصدر كلمة الشام وهي حسب التسلسل التاريخي للمصدر
يذكر انه في اللهجة العامية السورية الحالية كلمة شمال (تأتي بمعنى جهة اليسار)
أطلق العرب على تلك البلاد هذه التسمية. وسميت بذلك أيام الخلافة، ثم أصبح اسمها بلاد الشام، وعاصمتها دمشق والتي تسمى كذلك شام. واستعملت كلمة الشام وخلال التاريخ المدون أعطيت الشام أسماء كثيرة. وهذه الأسماء طبقت على كل أو جزء من بلاد الشام. ويذكر بعض الباحثين ان اسم شام منسوب إلى سام بن نوح علية السلام وشام أحيانا وجد اسمين أو أكثر منها لنفس الفترة. تنبع هذه الأسماء كنتيجة طبيعية من مختلف الثقافات والطوائف. بعض من أسماء بلاد الشام هي مسيسة. ولعل أقلها تسيسا هو اسم الشام ذاتها، واما الاسم (بالإنجليزية: Levant) التي تعني ببساطة «المشرق» أو «حيث ترتفع الشمس» أو «الأرض التي ترتفع عن البحر»، رتنو أو ريتنو،أطلق قدماء المصريين على منطقة الشام اسم رتنو أو ريتنو . ليفانأطلق الإيطاليون في العصور الوسطى تسمية (Levant، حرف t لا يلفظ) على سوريا وكامل الساحل الشرقي للبحر الأبيض المتوسط،[4] والتي هي بلاد الشام، وتعني بالإيطالية مكان شروق الشمس. وقد انتقلت من الإيطالية والفرنسية إلى لغات كثيرة أخرى منها التركية والإنجليزية. يمكن أن تكون كلمة (Levant ليفان) تحريفاً إيطالياً لكلمة لبنان، على غرار ما فعله الفرنسيون، حيث استخدموا كلمة (Leban ليبان) للدلالة على لبنان. انظر أيضًامراجع
|