Charro
|
|
Localización cheografica |
Estau
|
{{{estau}}}
|
País
|
{{{país}}}
|
Rechión
|
{{{rechión}}}
|
Parlau en
|
Campo Charro
|
Lugars principals
|
|
Atras denominacions
|
|
Charradors
|
|
Oficial en
|
{{{oficial}}}
|
Reconoixiu en
|
{{{reconoixiu}}}
|
Regulau por
|
|
Vitalidat
|
|
Literatura |
Escritors principals
|
Juan de la Encina, Lucas Fernández y Diego de Torres Villarroel
|
Rasgos dialectals
|
|
{{{familia1}}}
|
ISO 639-1
|
{{{iso1}}}
|
ISO 639-2
|
|
ISO 639-3
|
|
SIL
|
|
O charro ye a parla de Campo Charro en o centro-norte d'a provincia de Salamanca, ye luenga castellana con substrato astur-leyonés y se'n tien conoixencia por a obra de Juan de la Encina, Lucas Fernández y Diego de Torres Villarroel.
Cuan en as suyas obras amuestran a parla d'os habitants d'as planas de Salamanca se vei que entre os sieglos XV y S XVIII se i conservaban bels asturleyonesismos:
- Palatalización d'a L- inicial latina: llabrar, mallogrado, callambre, rellocir.
- Pasatos perfectos simples con a forma -oren: echoren, pasoren, repeloren.
- Aspiración d'a f- inicial d'o asturleyonés derivata d'a F- inicial latina: perhundo ("profundo"), perhición ("perfección"), jacer, jurtar, jilera.
palabras tipicas d'a parla salmantina actual son lígrimo ("puro"), urganero ("forigador") y veyudo ("viduo").
Bibliografía
- El sayagués y el charro. Tomo d'a enciclopedia Espasa sobre Espanya. pach 430.