Prasasti Sembiran
Prasasti Sembiran adalah kumpulan sepuluh prasasti lempeng tembaga, yang ditemukan di desa Sembiran, Tejakula, Buleleng, di pulau Bali bagian utara.[1][2] Semua lempeng prasasti memiliki penanggalan, yaitu antara 922 hingga 1181 Masehi, sehingga meliputi kurun waktu lebih dari 200 tahun.[3] Sembiran A I bertahun 844 Saka (922 M), Sembiran B bertahun 873 Saka (951 M), Sembiran A II bertahun 897 Saka (975 M), Sembiran A III bertahun 938 Saka (1016 M), Sembiran A IV bertahun 987 Saka (1065 M), dan Sembiran C bertahun 1103 Saka (1181 M).[3] Sebagian prasasti yang tertua ditulis dalam Bahasa Bali Kuno, sedangkan sebagian dari masa yang belakangan ditulis dalam Bahasa Jawa Kuno.[3]
Prasasti Sembiran merupakan informasi terawal mengenai keadaan daerah Julah dan sekitarnya.[3] Teks yang tertulis menyebutkan bahwa prasasti tersebut ditujukan bagi "keraman Julah" (sesepuh desa Julah).[1] Hal tersebut menyiratkan bahwa sesungguhnya penduduk desa Sembiran dahulu berasal dari desa Julah, yang sebagian kemudian berpindah 1 km ke arah pegunungan dari pantai untuk menghindari serangan-serangan dari arah laut.[1]
Teks prasasti dan alih aksara
Berikut ini adalah teks prasasti menurut pembacaan Roelof Goris (1954), dengan terjemahan bahasa Indonesia oleh I Wayan Ardika dan Ni Luh Sutjiati Beratha (1996 dan 1998), sbb.:[3][4]
Kelompok lempeng no. 104 Sembiran A I
Ib. (sisi Ia. tidak ditulisi)
- Yumu pakatahu sarbwa, dinganga kumpi gowinda, mañuratang ājñā astra, pandyan, yajña, ada penah ser pasar, kumpi ba(hugya)n
- me anak banwa di julah makahakuta, dhikara kriddhi panundun pu çrī, pratikāya prajña, turut anak banwa, karaksayāna, padma, ki(rata)
- çrī, pruk, sumambah aku midhih pamasamahyan kutaña, me banwaña aksina paraspara kānakañña, lāgi tyawan bunin, twa hetu
- syuruhku ya, lipetangen anak parumahan di kutaña, marang santānan marumah ditu, simayangña hangga air lutung karuh, hangga duri (lwa)
- rlwar kalod, hangga air hyang kangin, hanggāmpuhan kadya, tani kabakaten mamatek papan, matkap bantilan lañcang, parahu
- mangrapuh mangharañi, manutu, tikasan, di tambang di buru, tapahaji, tani pamayarn pamli lañcang, pa, pawaruga, me anada caksu
IIa.
- mamaren ka ditu, tani pasaputyan ya, twa kabakatyanña, wilang tandaga 20 tarub mā 12 blindarah (mā 6 sambar karundung 2 tkapanña krtyampung pi 4)
- bras karu 3 mulyan palbur mā 1 pi 2 di hakarundung, panali mā 1 pi 2 tani kadan parchalaña, pamli sang ratu di māgha mā 1 di
- mahānawami, mā 1 pamlin nāyaka di māgha mā 1 di mahānawami mā 1 pamli bhanda mācaka 4 talikur nyaka mā 1 arghayangña ana kapas
- ya t~ũla 2 bnang guñja 2 hartak guñja 20 lnga watu guñja 20 di hakupang di guñjan panghurwan, tani blinyan bras lngis cabya, tingkir.
- anāda pamli, pamahenda hulu sambah jalanangña, tani blinyan ryyaryya pangatawanagña di mãgha kambing rukud 1 hartak raga 1 be
- sudang rimpi 1 (bwatangña) di nāyaka, angken māgha, hatmuang hatmuang tarhman katih 10 tajuk papan lambar 1 kulit lambar 1 tani dudukyan
IIb.
- sampi (besara me kambing ), lagan leran ma 1 lagan sawung ku 1 teher tani pamyutan di nāyakaña, tuhañjawa ku 1 tani paparcaksu.
- han, di upahan tlung mata di hakupang, tani kadan paptangña me tani kadan pataliña tani paparcaksuhan, anāda samaña habanwa
- marpunya me mamatampihang punya patpat lalima sumeruña, mās ku 2 tmwa nāyaka ya pañuligaran, banwa ku 2 tambar pun randa mā 3.
- marang kiñakaña alihenña, tambar parladug mā 2 parmasan pamukul ma 1 pi 2 turut saruganña, me sarb, sangkha, tani kadan
- parcaksuña, pabharu, tani krangayan, me yanada samaña habanwa binicaruditu, mara ngalah pamayarn mās mā 2 tmwan hulu sambah ma.
- 1 caksu pi 2 banwa pi 4 ana uparata twanak marumah ditu angsa, buruktanahña ma 4 di hadiri, wwatangña di hulun sambah (hulu sambah katakwan di)
IIIa.
- ya jhang tmwan hulu sambah mā 1 caksu pi 4, wanwa pi 4 ana krangan mawalu ya suhunan < na > tanggungan ulihangan humatur drābyaña prakra,
- maruhani dwang bhāgi babini habhāgi haturangña, tani parangsan, ana krāngan ampung ya, anak banwa tkpyan ya mulyan mā 4 alapañamarhantu
- ya, sesan yalap marhantu ya, mas pirak kangsa, bhajana tambra bhājana, hulun, rbwang, karambo, sampi, huma, parlak,
- padang, mmal, bwatangña di nāyaka, anāda cheda mati, tyarah bunin ya tani patarubyan ya, tani pabliyan darahña tani parangsan,
- tani karangyan, baluña katahwan di ya jhng, tathāpi yanāāda kalulandang markalula, musirang ditu, tani kasiddhan hulukayuña, pangulapen
- pangustaustan ditu, pamwiten me ya di banwa, katkanña tinahan hulunña, ana ñak, ya bayarn hutanña, hamulaña
IIIb.
- bayarnña, tani kadugan, me twanak banwa di julah tani pabunyangen kalulananak, tuhun suruhanña mamrih pakurasan, patrakasihan,
- pasamayan, pamuhakyan, sakramān majengan di kuta, ya patkapangña, yanada twānak palamswan marhuma, mangrawi ditu, pamayarn.
- pangrama mā 1 di hadiri, me yanāda taban karang ditu, parahu, lañcang jukung talaka, anak banwa katahwan di ya, kajadyan wrddhi kinwaña
- makatahu aku, pyanekangña bhaktiña, di bhatāra punta hyang, cincin singhāla bantuk 1 tanda haji, bharaña m 4 ya kramña tani kasiddhan
- twa nāyaka leran, tuhañjawa, tuhañcadar me anak dyāngça, krãngan turut sahyaña, makasupratibaddha, sanggarugyan ya,
- ajñan, sang ratu çr~i ugrasena, syuhunang nāyakan makarun kulang-kaling, turun di panglapwan di singhamandawa, di wulan māgha çukla pañcami
IVa.
- (rggas) pasar bwajayamanggala, di çaka 844 kilagiña di potthagin ājñā //O//.
Lihat pula
Referensi
- ^ a b c Reuter, Thomas A. (2005). Custodians of the sacred mountains: budaya dan masyarakat di pegunungan Bali. Yayasan Obor Indonesia. ISBN 9789794615331.
- ^ Utomo, Bambang Budi. Warisan Bahari Indonesia. Yayasan Pustaka Obor Indonesia. ISBN 9786024334185.
- ^ a b c d e Hauser-Schäublin, Brigitta; Ardika, I Wayan (2008). "Burials, Texts and Rituals: Ethnoarchaeological Investigations in North Bali, Indonesia" (PDF). Universitätsverlag Göttingen website.
- ^ Hauser-Schäublin, Brigitta; Ardika, I Wayan (2008). Burials, Texts and Rituals: Ethnoarchaeological Investigations in North Bali, Indonesia (dalam bahasa Inggris). Universitätsverlag Göttingen. ISBN 9783940344120.
|
|