^Siddur Azor Eliyahu, p.18 (on "Ribbi Yishmael Omer" before Pesukei deZimra). Text with acronyms expanded according to its glossary (parentheses in original, square brackets added based on the glossary): רִבי ישמעאל. בחיריק - כך הוא בכל סידורים ישנים [הכוונה לסידורי אשכנז שנדפסו עד לסידור ר' שבתי סופר מפרעמישלא] (כמו שקלאוו תקמ"ח, דיהרנפורט תקמ"ח, תקנ"ב, תקס"ב, זולצבאך תקנ"ג), כך הוא בהגדה של פסח על ביאור הגר"א שהדפיס רמ"מ משקלאוו בהוראדנא בשנת תקס"ה (וכן הוא בסידורי הספרדים והתימנים). והשינוי לרַבי בפתח הוא משינויי ויעתר יצחק (ספר הגהות על סידור אשכנז וסידור תפילה מאת יצחק סאטאנוב, ברלין תקמ"ד) ובעקבותיו ניקד כן גם ר' וואלף היידנהיים (ויעב"ץ ניקד רְבי בשווא והאריך בזה בלוח ארש). בגמרא מופיע בריבי מלא (מכות ה' ב' חולין פ"ד ב' קל"ז א' שבת קט"ו א' ערובין נ"ג א') וחסר (חולין י"א ב', כ"ח א') ומשמע מכך שאמרו רִבי בחיריק, וגם מפירוש רבינו חננאל (פסחים נ"ב ב' וסוכה מ"ה א') משמע כן.