德语 |
译文
|
第一段
|
Land des Glaubens, deutsches Land,
Land der Väter und der Erben,
Uns im Leben und im Sterben
Haus und Herberg', Trost und Pfand,
Sei den Toten zum Gedächtnis,
Den Lebend'gen zum Vermächtnis,
Freudig vor der Welt bekannt,
Land des Glaubens, deutsches Land!
|
信仰之地,德意志之地,
父辈和子孙的土地,
我们在此生活自始至终
家园与庇护所,保护和承诺
至死不会忘记。
生活的遗产,
为世人所知,
信仰之地,德意志之地!
|
第二段
|
Land der Hoffnung, Heimatland,
Ob die Wetter, ob die Wogen
Über dich hinweggezogen,
Ob die Feuer dich verbrannt,
Du hast Hände, die da bauen,
Du hast Herzen, die vertrauen,
Lieb' und Treue halten stand,
Land der Hoffnung, Heimatland!
|
希望之地,家乡土地,
天气和海浪
击打过你,
火焰烧灼过你,
你有双手去建造,
你有心灵去相信,
爱和忠诚坚定屹立,
希望之地,家乡土地!
|
第三段
|
Land der Liebe, Vaterland,
Heil'ger Grund, auf den sich gründet,
Was in Lieb' und Leid verbündet
Herz mit Herzen, Hand mit Hand.
Frei, wie wir dir angehören
Und uns dir zu eigen schwören,
Schling' um uns dein Friedensband,
Land der Liebe, Vaterland!
|
友爱之地,祖国土地,
神圣的土壤是根基,
以爱和悲伤联系,
心与心,手挽手,
自由的我们属于你,
并宣誓忠于你,
带给我们你自由的绶带,
友爱之地,祖国土地!
|