Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Thái Lan, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Thái Lan. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Bình luận mới nhất: 12 năm trước25 bình luận8 người đã thảo luận
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung! Kết quả: Ngưng biểu quyết. Chọn tên "Lễ hội hoa đăng Thái Lan", lấy nội dung gốc từ bài "Loy Krathong"
Tôi ủng hộ tên Việt hóa, nhất là tên gọi "Lễ hội hoa đăng Thái Lan" nhiều báo chí VN bây giờ cũng dùng. Wiki vi viết tiếng Việt nên viết sao cho người dùng tiếng Việt dễ hiểu, chứ viết "Loy Krathong", người đọc tiếng Việt chẳng có nhiều khái niệm. Tuy nhiên, Wiki có tiền lệ là tôn trọng người viết trước, nên bài này phải xóa, trộn nội dung (hợp nhất) vào bài Loy Krathong đang có, rổi đổi tên bài đó ngược về "Lễ hội hoa đăng Thái Lan" (nghĩa là về lại đây). --Langtucodoc (thảo luận) 21:24, ngày 7 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời
Hiểu là như vậy, mình cũng có ý như bạn. Nhưng để đổi tên về "Lễ hội hoa đăng Thái Lan" khi chưa xóa trang thì không thể đổi được. Ở Wiki có tiền lệ giữ theo phiên bản khác không? nghĩa là 2 bài viết theo 2 qian điểm nhìn nhận tại 2 thời điểm khác nhau --Hoàng Linh (thảo luận) 11:20, ngày 13 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời
Không có tiền lệ có 2 bài cho cùng một đề tài. Không ai có ý kiến khác, vậy thì nếu bạn đồng ý với ý kiến trên của tôi, thì hãy để tôi lo. Tôi sẽ xin xóa bài này, rồi chuyển bài kia về đây. Ngay từ bây giờ, bạn có thể chuyển và nhập thông tin từ bài này, qua bài Loy Krathong hoặc sau khi đổi tên cũng được. Nếu bạn đồng ý, xin cho biết. --Langtucodoc (thảo luận) 03:52, ngày 14 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời
Nếu chữ "áo dài" là 1 danh từ riêng, viết "Áo Dài", và họ không có từ nào để diễn đạt thì có lẽ họ sẽ giữ nguyên cho ta như từ "mắm" trong tiếng Pháp, từ "nem" trong tiếng Ý (thì phải?). Còn tra từ điển Oxford, bạn sẽ thấy có Áo dài: ao dai /ˈaʊ ˌdʌɪ/ ; "Phở": pho /fə ː/ ; hay "Bánh mì": banh mi /ˈbɑːn miː/ - Ở đây. Còn tiếng Việt ta có thì tại sao không dùng!? --Hoàng Linh (thảo luận) 19:04, ngày 15 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời
Thực ra là chỉ xin ý kiến của các thành viên thôi, kq theo phiếu trắng là giữ và nhập nội dung 2 bài làm 1, lấy tên theo đa số và ưu tiên Việt hóa. Kết thúc nhanh dành thời gian sửa bài để chuyển sang nội dung khác bạn ạ --Hoàng Linh (thảo luận) 02:13, ngày 16 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời
Violet không tính thêm Trungda (tức là người sửa bài sau người khởi tạo Neweco mà cũng không có ý đổi tên bài) là được 4 "ý kiến cho Loy Kathrong" rồi. Nói đùa, nhưng chuyện nhỏ thôi. Tại thấy để 1 tuần (từ ngày 6 đến 14/6/2012) mà chỉ có 2 ý kiến chọn 2 tên khác nhau, nên tôi mới đề nghị ghép bài. Việc quan trọng là ghép bài xong rồi, thì muốn đổi tên gì chẳng được, nếu cần thì mở lại biểu quyết. Nói thêm: Chuyện dùng tên Việt hóa cũng xảy ra thường tại WP, như bài Songkran, và có báo chí VN cũng dùng từ "Lễ hội hoa đăng " để nói về lễ hội này. Cá nhân tôi vẫn ủng hộ tên Việt hóa. --Langtucodoc (thảo luận) 00:57, ngày 21 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời