Tập đoàn Điện ảnh Trường Xuân (tiếng Trung: 长春电影集团公司) là công ty sản xuất Điện ảnh tại Trường Xuân, Cát Lâm, Trung Quốc. Với tên gọi cũ là Xưởng phim Trường Xuân (长春电影制片厂/長春電影製片廠).[1]
Lịch sử sơ khai
Sự đầu hàng của Nhật Bản trong Thế Chiến II khiến cho Hội điện ảnh Mãn Châu bị giải tán vào năm 1946. Các bộ phận bị xử phạt bởi chính phủ Trung quốc sáp nhập với hãng Phim Diên An (延安电影制片厂) và hãng Phim Đông Bắc. Chiến tranh giải phóng kết thúc vào năm 1949 buộc studio phải di chuyển đến Trường Xuân. Năm 1950, hãng phim được chính thức thành lập và năm 1955 hãng Phim Đông Bắc về mặt lý thuyết không còn tồn tại. Bộ văn Hóa Trung Quốc chính thức đổi tên mới như hiện nay.
Sau khi phiên họp toàn thể lần thứ ba của Hội nghị Đảng Cộng sản lần thứ 11 diễn ra vào tháng 12 năm 1978, các khái niệm đấu tranh giai cấp và cách mạng đã được bãi bỏ. Đặng Tiểu Bình phát kiến thêm những ý tưởng sáng tạo dưới khẩu hiệu "giải phóng trí tuệ". Các nhà làm phim cảm thấy họ có thể làm phim với mục đích giải trí như là họ đã từng làm mà không phải công khai tuyên bố ý định thương mại hóa phim ảnh.
Công ty cũng sáng lập và nơi tổ chức Liên hoan phim Trường Xuân Trung Quốc hàng năm kể từ năm 1992.[2]
Ngày nay
Ngày nay Tập đoàn Trường Xuân là một trong những cơ sở sản xuất phim lớn nhất tại Trung Quốc. Các trung tâm sản xuất vẫn còn tồn tại ở phía Đông Bắc tỉnh Cát Lâm. Năm 2003, công ty trở thành cổ đông của Huaxia Film Distribution, trở thành công ty nhập khẩu phim nước ngoài. Trước khi thành lập tập đoàn phân phối này, China Film Group đã có sự kiểm soát gần như độc quyền đối với tất cả các bộ phim nước ngoài.
Cũng trong năm 2003, thông báo đã được đưa ra với khoản đầu tư ban đầu khoảng 120 triệu đô la Mỹ để bắt đầu giai đoạn đầu của việc xây dựng "Công viên Theme Changchun Film" (长春 影城 主题 公园) [3].
Phim
Điện ảnh
Năm
Tên
Tên gốc
Ghi chú
1950
Triệu Nhất Mạn
赵一曼
1952
Khi trái nho chín
葡萄熟了的时候
1955
Nộ hải khinh kỵ
怒海轻骑
Người bạn đồng hành bí ẩn
神秘的旅伴
Du kích đồng bằng
平原游击队
Hoa của quê hương
祖国的花朵
Đổng Tồn Thụy
董存瑞
1956
Thượng Cam Lĩnh
上甘岭
1957
Chim ưng trong cơn bão
暴风中的雄鹰
Núi rừng tĩnh mịch
寂静的山林
Hài kịch chưa hoàn thành
没有完成的喜剧
Bước chân thanh niên
青春的脚步
Tìm tình yêu
寻爱记
Lô sanh luyến ca
芦笙恋歌
Lính ngầm
地下尖兵
Biên trại phong hỏa
边寨烽火
Lý nhị tậu tái hôn
李二嫂改嫁
Lữ Kịch
1958
Hỏa diễm câu
火焰驹
Opera Tần Khang
Hồng hài tử
红孩子
Vụ án Từ Thu Ảnh
徐秋影案件
Con gái Đảng
党的女儿
Chuông đền cổ
古刹钟声
Cô gái trong tranh
画中人
1959
Khảo sát ba giấc mơ của Hồ Điệp
三勘蝴蝶梦
Bình Kịch
Bất công cho Đậu Nga
窦娥冤
Bồ Kịch
Những người trẻ tuổi trong làng của chúng tôi
我们村里的年轻人
Chị gái trên băng
冰上姐妹
Tiếu trục nhan khai
笑逐颜开
5 đóa hoa vàng
五朵金花
Hoàng Hà phi độ
黄河飞渡
Thần khúc cao nguyên
草原晨曲
Thay đổi thế giới
换了人间
Thanh niên trong chiến tranh
战火中的青春
Kim Ngọc Cơ
金玉姬
1960
Lưu Tam
刘三姐
Bảo vệ đường sắt
铁道卫士
Đông Mai
冬梅
1961
Đạt Cát và cha cô
达吉和她的父亲
Một vạn gỗ xuân
万木春
1962
Tam quan bài yến
三关排宴
Liễu Nghị truyện
柳毅传书
Nhạc kịch Thiệu Hưng
Giáp Ngọ phong vân
甲午风云
1963
Khách trên tản băng trôi
冰山上的来客
Hoa Vi Môi
花为媒
Bình Kịch
Cống Triều Dương
朝阳沟
Dự Kịch (kịch Hồ Nam)
Người kế thừa
自有后来人
Tường đầu mã thượng
墙头马上
Hài lòng hay không hài lòng
满意不满意
Hai gia đình
两家人
Người kế thừa
自有后来人
Những người trẻ tuổi trong làng của chúng tôi (hậu truyện)