Щоденник Анни Франк
Щоденник Анни Франк (нід. Het achterhuis, дослівно «У задній частині будинку», інші переклади українською — «Щоденник», «Сховище. Щоденник у листах») — записи нідерландською мовою, які робила єврейська дівчинка Анна Франк з 12 червня 1942 по 1 серпня 1944 року в період нацистської окупації Нідерландів[2]. З початку 1944 року Франк почала готувати записи до можливої публікації після звільнення Нідерландів (змінила імена дійових осіб), проте ця робота залишилася незавершеною. Останній запис у щоденнику датований 1 серпня 1944 року, через три дні гестапо заарештувало всіх, хто ховались у притулку. Анна Франк померла в концтаборі Берґен-Бельзен. Записи щоденника збереглися, і їх передали батькові дівчинки — Отто Франку, який вижив в Освенцимі. 1947 року уклав скорочений варіант для публікації. Отто Франк заповів оригінал щоденника Нідерландському державному інституту військової документації. 1947 року вперше видано в Нідерландах; у США й Великій Британії — 1952 року з назвою «Щоденник дівчинки» (англ. The Diary of a Young Girl). На основі щоденника створено кілька художніх творів. Більша частина оповідей щоденника є реалістична, але книга містить також декілька вигаданих історій. «Щоденник» перекладено більш ніж 60 мовами. Екранізації
Переклади українськоюЩоденник Анни Франк уперше перекладено українською 1995 року на прохання директора Українсько-американського бюро захисту прав людини, правозахисника Семена Глузмана[3]. «Щоденник» переклав мовознавець, перекладач і редактор Михайло Тупайло[4] (пізніше змінив ім'я й прізвище на гебрейське Міхаель Барад).[5] Першу й другу публікації книги українською мовою оприлюднило видавництво «Сфера» 1995 й 1999 роках за допомоги Українсько-американського бюро захисту прав людини й Американського фонду розвитку єврейських громад в Україні. 2003 року з'явилося третє видання перекладу, доповнене фрагментами листів, знайденими 1999 року. Це видання безкоштовно презентували на виставці про Анну Франк в Україні 2003 року.
Див. такожПримітки
Джерела
Посилання
|