Ой рано-рано та й загадано

«Ой, рано-рано та й загадано» — історична колядка, в якій поєднуються мотиви військових походів (напучування матір'ю сина, хоробрість козака) з християнськими мотивами «святого Рожества» і колядниковими рефренами «Святий вечір».

Зразок архаїчної поліської гетерофонії (вид багатоголосся) з ладовою змінністю.[1]

Цікавий варіант колядки знайшли В. Антонович і М. Драгоманов у рукописній збірці Штангея (Київська губернія) про дівчину Катерину, яку на війну відправила мати-вдова.[2] Сюжет про жінку-воїна, зокрема про Хуа Мулань з китайської легенди VI століття, Жанну д'Арк та інші, відомий з давніх часів.

Текст

Варіант П.Лукашевича

Ой заказано і зарадано
Святий вечор!

(або Славен есі наш милий Боже!)

Всем козаченькам у войсько ітти:
Пану Іванку корогов нести;
А у його ненька,
Вельми старенька,
Випровожала
І научала:
Ой, сине мой, синку!
Не попережай у перед войська,
І не оставайся позади войська:
Держися войська - все середнього
І козаченька все статечного.
Молодий Іванко непослухав нені своеї,
У перед войська конем играє,
А позад войська мечем махає.
Угляне, се, сам царь на креслі:
Ой коли б я знав,
Чий то син гуляв:
То я б за його, свою дочь отдав,
Половину царства йому би отдав.[3]

Варіант В.Антоновича і М.Драгоманова

Див. також

Примітки

  1. Українська епічна традиція (Електронний ресурс). — К.: Проект "Моя Україна-Берви", 2003. — 1 електрон. опт. диск (CD-ROM).
  2. В. Антонович, М. Драгоманов. Исторические песни малорусского народа. – К., 1874. – Т. 1. – С. 314.
  3. Лукашевич Платон. Малороссийские и червонорусские народные думы и песни. СПб, 1836. - С. 168-169. Архів оригіналу за 26 листопада 2010. Процитовано 12 січня 2011.