Клод Пірон
Клод Пірон (фр. Claude Piron, 26 лютого 1931—22 січня 2008) — швейцарський лінгвіст, психолог, перекладач, видатний есперантист, пропагандист есперанто та рівності мов, автор багатьох художніх і публіцистичних творів мовою есперанто. БіографіяКлод Пірон народився в Бельгії, в місті Намюр в 1931 році. Отримавши лінгвістичну освіту, працював перекладачем для ООН (1956—1961) і ВООЗ (1961—1969), володів китайською, англійською, російською та іспанською мовами. Як перекладач ВООЗ Пірон побував у багатьох країнах Азії і Африки. Його численні міжнародні контакти значно вплинули на есперанто-діяльність. В кінці 1960-х років він отримав вищу освіту в галузі психології і з 1969 року займався здебільшого психотерапією. У 1973—1994 роках викладав психологію в Женевському університеті. Пірон захопився міжнародною мовою есперанто в 1943 році, будучи школярем. Він залишався активним пропагандистом цієї мови до кінця свого життя. Мовою есперанто і про есперанто ним видано велику кількість художньої, навчальної, наукової та публіцистичної літератури (писав також під псевдонімом Johán Valano). Пірон був членом Академії есперанто, почесним членом Всесвітньої Есперанто-Асоціації, членом Асоціації письменників-есперантистів, лауреатом багатьох премій і конкурсів. З 1978 року — швейцарський підданий. 22 січня 2008 року помер від серцевого нападу (Швейцарія, м.Гланд). Пірон і есперантоКлод Пірон відомий як популярний письменник мовою есперанто. Його художні твори відрізняються захопливістю розповіді, але в той же час простотою стилю і активним використанням "прихованих" виразних здібностей есперанто (в першу чергу за рахунок «незвичного», але зрозумілого словотворення). Значну відомість та популярність отримали його навчальні повісті «Герда зникла!» (Gerda malaperis!) і «Дозволь мені сказати більше!» (Lasu min paroli plu!), В яких захоплюючий сюжет представлений у формі текстів з поступовим ускладненням, наступною ознакою котрих було орієнтування на відпрацювання тих чи інших граматичних особливостей есперанто. Як есперанто-поет Пірон знаменитий поетичною збіркою «По-доброму» (Malmalice, есперанто-назва являє собою не перекладну гру слів). Крім цього, він перекладав пісні з багатьох мов, популярність має його аудіо-альбом «Поласувати грушею» (Frandu Piron, 1982). У численних лінгвістичних та науково-популярних статтях про есперанто К. Пірон описує різні лінгвістичні та соціологічні аспекти есперанто. Будучи психологом, він висунув і постійно відстоював тезу про те, що есперанто є більш пристосованим для людської психіки, ніж національні мови, тому що більш послідовно відповідає принципу «подібним поняттям — подібні форми вираження». Велику популярність і неоднозначну оцінку серед есперантистів отримала його книга «Добра мова» (La bona lingvo), в якій він відстоює принципи «простого есперанто», здатного черпати ресурси для збагачення в самому собі, у своїй граматичній структурі (на противагу ідеї «багатого есперанто», що черпає багатство форм у національних мовах). Пірон був автором численних публікацій про багатомовність та мовних проблем (есперантською, французькою та англійською мовами), в яких він переконливо захищав есперанто як засіб для міжнародного спілкування; особливо відомо його твір «Мовна проблема — від хаосу до здоровому глузду» (Le Défi des langues — Du Gâchis au bon sens, 1994, видана також португальською мовою). Найбільш значимі твориСерія так званих «Чи-романів» (Ĉu-romanoj):
Поезія:
Навчальна література мовою есперанто:
Дослідження та проблемні твори про есперанто:
Аудіо-альбом «Поласувати грушею» (Frandu Piron, 1982) Французькою мовою:
Примітки
Посилання
|