Дов Садан
Садан Дов (Берл Шток) (івр. דב סדן; 21 лютого 1902, Броди — 14 жовтня 1989, Єрусалим) — ізраїльський дослідник літератури на їдиш та івриті, письменник та перекладач, член Ізраїльської академії наук (1962), лауреат Державної премії Ізраїлю в царині «єврейської мудрості» (1968), літературної премії імені Бялика у номінації «Література» (1980). ЖиттєписОтримав традиційне єврейське виховання. В часі першої світової війни родина переїздить до Львова, там він починає працювати у молодіжній організації «Хе-Халуц». В юнацьких роках прилучився до сіоністського руху та став прихильником відродження івриту. 1925 року у Варшаві редагує газету «Хе-Атід» — орган «Хе-Халуц» в Польщі. Того ж року переїздить в Ерец-Ісраель. З 1927 року по пропозиції Берла Кацнельсона стає співробітником газети «Давар». 1928 року по завданню організації виїздить до Німеччини, вивчає німецьку культуру, методику психоаналізу та способи його застосування в літературознавстві. 1933 року повертається в Ерец-Ісраель, відновив роботу у газеті. 1944 року стає редактором в видавництві Гістадруту «Ам овед». Викладає в Єврейському університеті Єрусалима. Протягом 1952—1970 років очолював в університеті відділення літератури на їдиш, від 1963 року — професор. Одночасно у 1965—1970 роках викладав літературу на івриті у Тель-Авівському університеті. 1965 року обраний до Кнесету, в складі комісії по освіті та культурі, проте у грудні 1968 року полишив депутатську посаду як вияв протесту проти поїздки делегації Кнесету до Німеччини. Брав участь у діяльності Академії мови іврит та Інституту Бялика. Його наукові праці переважно стосуються фольклору та єврейському гумору, ідіоматиці їдиш та івриту, літературознавству. Вийшли друком збірники його критичних творів:
Ціла шерега його збірників присвячені примовкам та прислів'ям. Писав вірші, есе, відгуки «на злобу дня», мемуари, модерністські оповідання, портретні замальовки. Перекладав на іврит з їдиш, німецької та польської мов — першим переклав твори Франца Кафки. Джерела
Примітки
|