По-білоруськи:
Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!
Нас аб'яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе беларускі народ!
Сілы гартуе, люд Беларусі
Ў братнім саюзе, ў мужнай сям'і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Нас аб'яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабодны народ!
Дружба народаў — сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму — радасці сцяг!
Нас аб'яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савецкі народ!
|
Український переклад
Ми, білоруси, з братньою Руссю,
Разом шукали до щастя доріг.
У битвах за волю, у битвах за долю,
З нею здобули ми стяг перемог.
Нас об'єднало Леніна ім'я,
Партія до щастя веде нас у похід
Партії слава! Слава Вітчизні!
Слава тобі, білоруський народе!
Сили гартує, люд Білорусі
У братерському союзі, в потужній сім'ї
Вічно ми будемо, вільні люди
Жити на щасливій, вільній землі
Нас об'єднало Леніна ім'я
Партія до щастя веде нас у похід
Партії слава! Слава Вітчизні!
Слава тобі, наш вільний народ!
Дружба народів — сила народів,
До щастя трудящих сонячний шлях
Гордо піднесись у світлу височінь,
Стяг комунізму — радості стяг!
Нас об'єднало Леніна ім'я
Партія на щастя веде нас у похід
Партії слава! Слава Вітчизні!
Слава тобі, наш радянський народ!
|