Edvard Lidforss

Edvard Lidforss
Edvard Lidforss ur ett fotocollage från 1868.
Edvard Lidforss ur ett fotocollage från 1868.
Edvard Lidforss ur ett fotocollage från 1868.
FöddVolter Edvard Lidforss
2 november 1833
Mora
Död9 april 1910 (76 år)
Stockholm
NationalitetSverige Sverige
ForskningsområdeModerna språk
Alma materLunds universitet
DoktorandhandledareEmanuel Olde
DoktorsavhandlingObservations sur l'usage syntaxique de Ronsard et de ses contemporains (1866) (1866)
Nämnvärda studenterFredrik Wulff
Känd förTolkning av Dante
Nämnvärda priserKungliga priset

Volter Edvard Lidforss, född den 11 februari 1833 i Mora, död den 9 april 1910 i Stockholm, var en svensk professor i nyeuropeisk lingvistik och senare germanska språk vid Lunds universitet.

Familj

Lidforss föräldrar var skolprästen Abraham Volter Lidforss och Johanna Jakobina Maria Grönvall. Han gifte sig 1864 med Anne-Marie Swartling. Han var far till Bengt Lidforss, Erik Lidforss, Karin Jensen, Hedvig Lidforss Strömgren och Gärda Lidforss af Geijerstam.

Biografi

Lidforss blev student vid Uppsala universitet 1851, var 1855–59 lärare vid Norrköpings lyceum, anställdes 1860 som vikarierande adjunkt vid Uppsala högre elementarläroverk och utnämndes 1861 till adjunkt vid samma läroverk. År 1863 blev han filosofie kandidat och 1864 lektor vid Högre lärarinneseminariet i Stockholm, 1866 adjunkt i nyeuropeisk lingvistik vid Lunds universitet och samma år filosofie doktor. Han upprätthöll sedermera oftast professuren i nyeuropeisk lingvistik och modern litteratur i Lund och blev 1878 dess ordinarie innehavare. Efter det att professuren i nyeuropeisk lingvistik delats 1885, blev Lidforss professor i germanska språk, en post han lämnade 1901. Han hade då i omkring 25 år varit censor vid studentexamina. Han bosatte sig härefter i Stockholm som medlem av Svenska akademiens Nobelinstitut för spansk och fransk litteratur. Han var ledamot av flera spanska akademier.

Utöver forskning utövade Lidforss även en mer populär skriftställarverksamhet. Sålunda utgav han 1888–92 en berömd översättning av Cervantes' Don Quijote (2:a uppl. 1905), som räknas till den svenska klassiska översättningslitteraturen och erhöll av Kungliga Vetenskapsakademien det Letterstedtska översättningspriset, en belöning som tillerkändes även Lidforss stora orimmade tolkning av Dantes Den gudomliga komedin (1902–03), som visserligen inte kan mäta sig med hans översättning av Cervantes' prosa och äger mindre förtjänst ur vitter än ur vetenskaplig synpunkt; särskilt beaktansvärda är de kommentarer som tillgodogjort sig den dåtida moderna dantologins resultat. Med anledning av den grundliga forskning som utmärkte denna tolkning erhöll Lidforss 1903 av Svenska Akademien Kungliga priset.

Lidforss ägnade sig även åt litteraturkritik och offentliggjorde särskilt under 1870- och 80-talen kritik i tidskrifts- och tidningslitteraturen, bland annat i det skånska dagbladet Morgonbladet, vars redaktionsdirektör han var 1887–91 och där han, som i ungdomen hyllat rätt långt gående frihetsidéer, framträdde som målsman för protektionistiskt och konservativt åskådningssätt.

Bibliografi (urval)

  • Tysk grammatik för elementarundervisningen (1860)
  • Tyska läs- och skriföfningar (1863)
  • Fransk språklära för elementarundervisningen (1867)
  • Fransk språklära i sammandrag (1871)
  • Choix d’anciens textes français (fornfransk antologi) (1877)
  • Los Cantares de Myo Cid. Con una introduccion y notas (1902–1903)
  • Anatole France: en studie (1904)
  • Gaston Boissier: en studie (1909)
Översättningar
  • Cervantes: Den sinnrike junkern Don Quijote af La Mancha (Fahlcrantz, 1891–1892)
  • Víctor Balaguer: Romeo och Julia (Las esposallas de la morta) (Ad. Bonnier, 1894)
  • Dante Alighieri: Dantes Gudomliga komedi (Fahlcrantz, 1902–1903)

Priser och utmärkelser

Källor

Externa länkar

Företrädare:
Claes Warholm
Inspektor för Wermlands nation
1889-1901
Efterträdare:
Seved Ribbing