Blinka lilla stjärna
Blinka, lilla stjärna är en barnsång. Den kombinerar melodin till den franska 1700-talsvisan ”Ah, vous dirai-je, Maman” (Ska jag berätta för dig, mamma), som Wolfgang Amadeus Mozart 1785 gjorde 12 pianovariationer på, med dikten The Star som systrarna Ann och Jane Taylor 1806 publicerade i Rhymes for the Nursery. På engelska kallas sången Twinkle, Twinkle, Little Star. I Sverige var tidigare melodin känd med texten När vi sitta i vår bänk i Hemskolan av Anders Oldberg från 1842. Betty Ehrenborg-Posse (1818–1880) översatte sedan dikten The Star till svenska och sammansatte den med musiken. Ibland på förskolornas Lucia- och julspel sjungs Blinka, lilla stjärna som julsång, syftande på Betlehemsstjärnan. Dock nämns aldrig något om Betlehemsstjärnan eller julen i ”Blinka, lilla stjärna”. TextTexten till de fem verserna:
Andra texter till melodinMelodin har även fått många andra texter, bland annat i Sesame Street där texten Whistle, Whistle Little Bird ingick, och en text om svensk grammatik, Substantiv är namn på ting, sjungs ibland i den svenska grundskolan.[2] En annan text på tyska sjungs ibland då elever lär sig tyska prepositioner, liksom en text om hur det franska verbet être böjs i presens indikativ. Gullan Bornemark skrev texter med trafiktema för Anita och Televinken. Texten Tänk vad han är snäll ändå handlar om Herr Gårman, symbolen för övergångsställe[3], medan ”Våran mamma kör med oss” handlar om att åka bil[3]. En annan variant, Blinka, blinka, min reflex, som uppkommit i Sverige någon gång under 1900-talet, har i syfte att lära barn att det är viktigt att ha reflexer när man är ute och går och det är mörkt ute. ÖvrigtPublikation
ReferenserNoter
Referenser
Externa länkar
|