Айви Лин По, или Лин Бо (кит.трад.凌波, пиньиньLíng Bō, англ.Ivy Ling Po; род. 16 ноября 1939 года в Шаньтоу, пров. Гуандун Китайской Республики), настоящее имя Ван Юцзюнь или Цзюнь Хайтан — китайская, гонконгская и тайваньская киноактриса, певица стиля/оперы хуанмэй[англ.] и медиа-персона, играющая большую роль в сохранении этой культурной формы. Звезда азиатского кино 1960—1970-х годов, наиболее известная по музыкальным фильмам 1960-х в стиле хуанмэй, в большинстве из которых выступала в качестве актрисы-травести, играя роли юношей либо девушек, в них переодевающихся.
Трое сыновей: Ши Юнхуэй (от первого брака с бизнесменом Ши Вэйсюном), Би Гочжи (известный как режиссёр, сценарист и актёр Кеннет Би[англ.]) и Би Гоюн/Дэниел Би (от второго брака с актёром и режиссёром Цзинь Ханем, наст. имя Би Жэньсюй).
Айви Лин По предположительно (по известным ей сведениям) родилась в Шаньтоу в южном Китае (пров. Гуандун) 16 ноября 1939 года и получила при рождении имя Ван Юцзюнь. В пятилетнем возрасте она была отдана за 20 долларов США своим приемным родителям и получила новое имя Цзюнь Хайтан.
Зафиксировавшееся у неё в памяти детство будущей актрисы прошло в Сямыне, прежде чем её семья переехала в 1950 году в Гонконг. Через некоторое время после эмиграции, приемные родители Лин Бо расстались, и её юность вплоть до второго брака в 1966 году с актёром Би Цзинь Ханем[кит.] прошла под контролем приёмной матери У Баоси.
Первое её появление на экране состоялось в 1951 году в фильме Ха-Юэня Love of Young People в возрасте 12 лет под именем Сяо Цзюань. За этот период своего творчества молодая актриса снялась в более чем 50 фильмах Амойской киностудии на южноминьском диалекте китайского языка, завоевав к 1958 свои первые титулы «королевы/актрисы № 1 сямыньского кино»[2], а также была занята в озвучивании фильмов ряда других кинокомпаний, в частности фильмов стиля хуанмэй студии Shaw Brothers. В 1962, во время работы над озвучиванием экранизации одного из великих романов Китая «Сон в красном тереме», обративший на неё внимание режиссёр Ли Ханьсян предложил ей перейти в основной штат студии.
1960-е годы — «Золотой век хуанмэй» на студии Shaw Brothers
Первый же фильм актрисы в новом качестве и под новым псевдонимом Лин Бо вознес её на вершину славы практически во всей Юго-Восточной Азии. Этим фильмом был The Love Eterne, экранизация легенды о «китайских Ромео и Джульете», трагических влюбленных Лян Шаньбо и Чжу Интай (известной под тем же названием либо как «Влюбленные-бабочки»), где она играла главную мужскую роль, а её партнёршей была Бетти Ло Ти. Впечатленное фильмом, жюри 2-го Тайбэйского Кинофестиваля Golden Horse, присудило фильму шесть высших наград, включая приз «За лучшую женскую роль» Бетти Ло Ти и созданный специально для Лин Бо «Специальный приз за выдающуюся игру»[3].
Продюсер картины и сооснователь и совладелец студии Шао Жэньлэн так вспоминал о бешеной популярности фильма, в частности, на Тайване:
Когда мы сняли Eternal Love, я помню, что на Тайване были люди, которые приходили смотреть фильм сотню раз. Я дал распоряжение менеджеру: «Больше 100 раз! Пусть входит и смотрит. Не бери с него денег!»
Оригинальный текст (англ.)
When we made 'Eternal Love', I had, in Taiwan, people who came to see the picture 100 times. So I gave instructions to the manager, 'Over 100 times! Let him come in and see. Don't take money from him!
О степени популярности этого фильма также независимо свидетельствовал, в частности, известный кинорежиссёр Энг Ли, заставший в 9-летнем возрасте начало проката «Love Eterne» на Тайване:
Фильм стал на Тайване столь популярен, что некоторые утверждали, что смотрели его 500 раз … Реплики из него вошли в обиходную речь … Люди брали с собой коробки с обедом, шли в кинотеатр и смотрели его целый день. Мои родители также часто смотрели этот фильм. Я вспоминаю, когда они шли на него в третий раз — надвигался тайфун, а они просто оставили нас одних дома: «О’кей, мы пошли смотреть этот фильм, пока!» … Фильм был популярен у всех — от детей и домохозяек до университетских интеллектуалов.
Оригинальный текст (англ.)
The film became so popular in Taiwan that some claimed to have seen it 500 times ... Lines of its dialogue became part of everyday conversation ... People would take two box lunches, go the theater and watch it all day long. My parents were watching it often. I remember the third time they went to see it, there was a typhoon coming, and they still left us at home. 'O.K., we're going to see this movie, bye.' ... The film was popular with everyone, from children to housewives to university intellectuals.
— WATCHING MOVIES WITH/ANG LEE; Crouching Memory, Hidden Heart (интервью для киноколонки The New York Times, 9 марта 2001 года)[4]
Ещё год спустя, Лин Бо зарабатывает приз «За лучшую женскую роль» 11-го Азиатского Кинофестиваля за фильм «Хуа Мулань» и оставшийся с ней до конца активной кинокарьеры почетный титул «Королевы Азиатского Кино» (при всем обилии звездных актрис в штате студии «Show Brothers», таким титулом, кроме неё регулярно называли только ещё двух актрис — Ли Лихуа и Ли Цзин). Оба фильма не только заслужили значительную популярность в китайскоязычном регионе, но и были хорошо приняты на западе, например, в США[5][6].
В 1965 году Лин Бо на том же фестивале достается приз «За универсальный талант» за роли принца Чжао У в фильме «Великая подмена» и школяра Чжан Чжэня в «Фее Озера». Она становится ведущей фигурой в жанре оперы хуанмэй, при этом играя в большинстве мужские роли. В течение многих лет Айви Лин По оставалась лидером ежегодных опросов журнала Cinemart и оставалась, как минимум, в первой десятке по рейтингам многих других изданий[3].
Стремясь уйти от ловушки «актрисы одной роли» (ибо, несмотря на различные сыгранные характеры, множество её мужских персонажей действительно иногда обозначают вместе «брат Лян»), а также в связи с началом переориентации студии на более «мужское кино», Айви достаточно успешно снималась и в других жанрах — набирающем силу и цвет уся и современном кино. К этой стороне её творчества относятся, в частности, роль легендарной женщины-полководца Му Гуйин в «14 героинях» и трагическая роль Чэнь Суфэнь в «Поздно любить» (Too Late for Love), за которую актриса получила приз Golden Horse «За лучшую женскую роль».
1970—1980-е годы
Даже после полного отказа Show Brothers от жанра хуанмэй (последним фильмом были «Три улыбки» 1969 года, с ней же в главной роли, также ставшие классикой), многогранная актриса осталась на плаву. Исполненная ей в 1975 году роль последней императрицы Китая Цзинфэнь (более известной как Лунъюй, вдовствующая императрица при последнем императоре Пу И, подписавшая за него отречение от трона) в дилогии про Императрицу Цыси, несмотря на эпизодичность и большую конкуренцию, приносит ей очередной приз за лучшую женскую роль второго плана.
После окончания контракта с Show Brothers в 1975 году, актриса переходит на телевидение, а также продолжает снимать кино на частной студии, организованной ей совместно с мужем Би Цзинь Ханем, где она была не только актрисой, но и продюсером. В 1978 году Айви Лин По исполняет в новой экранизации «Сна в красном тереме» роль Цзя Баоюя, которую ей уже приходилось озвучивать 16 лет назад, до Love Eterne, а роль в Father, Husband, Son, где её героиня проходила все этапы жизни от подростка до старой женщины, оценивается компетентным жюри как ещё одна «Лучшая женская роль». Последним её появлением на большом экране в XX веке была роль Королевы Демонов в «Золотой ласточке» (1987). Уйдя на покой, актриса вместе с мужем и тремя детьми в 1989 году переезжает в Канаду, где живёт до сих пор.
2000-е годы
Проживя некоторое время «на покое», Айви Лин По вернулась к активной медиа-деятельности в 2002 году организовав сценическую постановку легенды о Лян Шаньбо и Чжу Интай, известную как Butterfly Lovers, вместе с ещё одной бывшей актрисой «Shaw Brothers» Ху Чинь, а также участвовавшими в оригинальном фильме 1963 года Li Kun и Jen Chieh. Гастроли этого спектакля прошли в Малайзии, Сингапуре, США и на Тайване, вызвав такой успех и отзывы, что актрисе пришлось ещё раз перепоставить этот мюзикл в Тайване два года спустя. Запись спектакля была выпущена в 2003 года Rock Records в виде двойного DVD.
↑ 123Shaw Stars, Hong Kong(англ.). Shaw Online, официальная страница студии Shaw Brothers. Дата обращения: 7 мая 2011. Архивировано из оригинала 29 июля 2012 года.
↑ 123До 1961 года — по материалам Hong Kong Film ArchiveАрхивная копия от 12 апреля 2010 на Wayback Machine (англ.), в последующие годы — по материалам того же источника совместно с hkmdb.com, IMDb и Hong Kong Cinemagic.
↑По материалам Hong Kong Film Archive, IMDb и Hong Kong Cinemagic. Названия фильмов на путунхуа и кантонском языке транскрибированы по соответствующим правилам, транскрипции названий фильмов на южно-миньском языке взяты с Hong Kong Film Archive, где они сделаны по модели путунхуа
↑За исключением «Рисовой рапсодии» 2004 года, фильмы никогда не переводились официально на русский язык; все названия неофициальные, взяты с сайтов AsiaFilm.tv и hkcinema.ru, либо переведены с китайского, где это не вызывает сомнений.