Сушкова, Мария Васильевна
Мария Васильевна Сушкова, урождённая Храповицкая (1752 — 23 декабря 1803 (4 января 1804)[4] Москва) — русская переводчица с французского языка. Обычно подписывалась инициалами «М. С.»[5] Дочь от второго брака офицера Лейб-кампании Василия Ивановича Храповицкого, закончившего военную карьеру генерал-аншефом. Братья — Александр (1749—1801) и Михаил (1758—1819). Последний из них посвятил памяти Марии стихотворение (1805). Проживала некоторое время с мужем в Симбирске и Казани, но больше всего её жизнь была связана с Москвой. Сотрудничала в «Собеседнике любителей русского слова» (1783) и в журналах «Вечера» (1772—1773) и в «Живописце» (1772)[5]. Её перевод на французский поэмы Хераскова «Чесменский бой» получил европейскую известность. Скончалась 23 декабря 1803 года в Москве, похоронена в Новодевичьем монастыре. Литературные трудыПереводы Марии Сушковой с французского[5]:
Переводы на французский[5]:
СемьяНе позже 1773 года вышла замуж за Василия Михайловича Сушкова (1747—1819), впоследствии симбирского губернатора, которому принесла 11 детей: Анна, Михаил, Николай-старший, Прасковья, Василий, Пётр, Андрей, Анастасия, Александр, Мария, Николай-младший. Младший и старший сыновья унаследовали от матери склонность к литературным занятиям. Писательством занимались также её внучки — Екатерина Александровна и Евдокия Петровна. Примечания
|