Самаль (звание)

Нарукавный знак различия (нашивка) воинского звания Самаль в сухопутных войсках и Военно-воздушных силах ВС Израиля.
Нарукавный шеврон в ВМФ Израиля

Сама́ль (ивр. סַמָּל‎) — воинское звание в войсках и силах Армии обороны Израиля (Вооружённых силах Израиля).

История

Самаль (этимология на основе акронима от ивр. סֶגֶן מחוּץ לַמִנָיןсе́ген ми-ху́ц ла-минья́н (буквально «лейтенант вне состава/кворума»), в качестве аналогии англ. NCO — унтер-офицер[1]) — неофицерское воинское звание Армии обороны Израиля.

Звание было введено в 1948 году при образовании государства Израиль.

Изначально звание «Самаль» использовалось в сухопутных войсках и военно-морском флоте (ВМС), а в военно-воздушных силах (ВВС) ему соответствовало звание «Самаль Авир» (ивр. סמל אוויר‎ — «авиационный сержант»)[2]. С начала 1951 года все рода войск имеют единое воинское звание «Самаль» [3].

В современной армии, авиации и флоте соответствует (примерно) воинскому званию «сержант» в ВС России и многих других стран[4].

Знаки различия

На обоих рукавах военной формы носится нарукавный знак различия (нашивка) с тремя горизонтальными полосками.

Цвет нашивки различается в зависимости от рода войск: светло-зеленый в сухопутных войсках, темно-синий в ВВС и золотистый в ВМС.

Присвоение

Присваивается солдатам боевых частей через 10, а вспомогательных — через 12 месяцев после присвоения звания «Рав Турай». Кроме того, это звание присваивается окончившим курсы младших командиров (командиров отделений, танков, артиллерийских расчётов и т. п.) вне зависимости от того, сколько времени они прослужили в предыдущем звании.

Примечания

  1. Вопреки встречающейся грубой ошибке, в современном иврите слово «самаль» не является более акронимом, не воспринимается и не пишется как аббревиатура: см. אברהם עקביה מילון למונחי צבא הוצאת מגן, חיפה, 1951 (Авраам Акавия, «Словарь армейских терминов», издательства «Меген», Хайфа (1951)), с. 220, 270 ; אברהם אבן-שושן המילון החדש הוצאת קרית ספר, התשכ"ח (Авраам Эвен-Шошан, «Новый словарь», издательства «Кирьят Сефер» (1967)), том 4, с. 1814 ; יעקב כנעני אוצר הלשון העברית הוצאת מסדה, י-ם-ר"ג, התשל"ב (Яаков Кнаани, «Сокровищница языка иврит», издательства «Массада», Иерусалим—Рамат-Ган (1972)), с. 4078 ; זאב שיף, איתן הבר לקסיקון לבטחון ישראל הוצאת זמורה—מודן, י-ם, 1976 (Зеэв Шиф, Эйтан Хабер, «Лексикон безопасности Израиля», издательства «Змора—Модан», Иерусалим (1976)), с. 114 ; מילון ספיר — מילון עברי-עברי אנציקלופדי (בעריכת איתן אבניאן) הוצאת הד ארצי, התשנ"ט («Словарь Сапир — энциклопедический толковый словарь иврита» (ред. Эйтана Авнияна), издательства «Хед Арци» (1998)), том 5, с. 2019 ; אברהם אבן-שושן מילון אבן-שושן בשישה כרכים הוצאת המילון החדש, 2003 (Авраам Эвен-Шошан, «Шеститомный словарь Эвен-Шошана», издательства «Ха-милон ха-хадаш» (2003) ISBN 965-517-059-4), том 4, с. 1302 ; אנציקלופדיה כרטא הוצאת כרטא, מהדורה חמישית, התשס"ד («Энциклопедия Карта», издательства «Карта», 5-е издание, Иерусалим (2004) ISBN 965-220-534-6), с. 409 ; מילון אריאל (בעריכת פרופ' דניאל סיון ופרופ' מאיה פרוכטמן) הוצאת קוראים, התשס"ז («Словарь Ариэль» (ред. проф. Даниэля Сивана и проф. Майи Фрухтман, издательства «Коръим» (2007) ISBN 978-965-515-009-4), с. 765.  (иврит)
  2. Таблица званий Армии Обороны Израиля (Цва Агана ЛеИсраэль (Цахаль)). Дата обращения: 28 февраля 2010. Архивировано 15 апреля 2012 года.
  3. История званий и знаков различия АОИ. Дата обращения: 28 февраля 2010. Архивировано из оригинала 10 февраля 2012 года.
  4. Современные звания и знаки различия АОИ. Дата обращения: 28 февраля 2010. Архивировано из оригинала 30 марта 2012 года.

См. также