Намиби́йский англи́йский, или на́млиш (англ. Namlish, слово-гибрид от Namibian «намибийский» и English «английский») — вариант английского языка, распространённый в Намибии[1]. После обретения независимости в 1990 году английский стал официальным языком страны. Поскольку намибийский английский является вторым или третьим языком для большинства намибийцев, местные варианты могут значительно отличаться от форм английского, употребляемых в других частях света. Особенности намлиша часто объясняются языковой интерференцией преимущественно под влиянием ошивамбо, каванго и африкаанс, а также дамара, гереро и других местных языков.
Произношение
Намибийский английский имеет характерные произносительные особенности.
- Пример 1. Слово clothes — «одежда» — почти всегда произносится как двусложное. Это замечено даже у президента Намибии Хификепунье Похамбы[2].
- Пример 2. На намибийском английском обычно говорят носители языков ошивамбо и каванго. В ошивамбо звуки [l] и [r] взаимозаменяемы. Так некоторые носители ошивамбо говорят «led» вместо «red». В каванго они не заменяются.
Лексические особенности
Пример 1. Формула приветствия «Yes sir» (африк. ja meneer).
Грамматические особенности
Пример 1. «I’m coming now» (африк. Ek kom nou; ошивамбо Onde ya paife).
Носители намибийского английского часто употребляют только прогрессив (Present Continuous Tense) в тех случаях, когда носители английского употребляют глагол в непрогрессивной форме. Это отчасти происходит вследствие интерференции со стороны ошивамбо и каванго, в которых нет такого различия. В частности, при указании на обладание употребляется «he / she is having» вместо «he / she has». То же самое касается употребления глаголов прогрессивного и непрогрессивного видов в прошедшем времени.
Примеры слов и выражений намибийского английского
Слова
Намибийский английский
|
Стандартный английский
|
Перевод
|
Примечания
|
Baas (из языка африкаанс)
|
Boss
|
начальник
|
смиренное обращение к белому мужчине во времена апартеида
|
Babelaas (из языка африкаанс)
|
(having a) hangover
|
похмелье, опохмеляться
|
|
Bakkie
|
Pick-up truck
|
пикап
|
|
Oom (из языка африкаанс)
|
uncle
|
дядя
|
уважительное наименование для более старших
|
Robot
|
Traffic lights
|
светофор
|
|
Shebeen
|
Bar or club
|
бар, клуб
|
|
Tekkies
|
Sneakers
|
кроссовки
|
|
Выражения
Намибийский английский
|
Стандартный английский
|
Перевод
|
Примечания
|
whashup?
|
What's up?
|
Как дела?
|
Общепринятая форма приветствия.
|
Is it?
|
Really?
|
Разве? Да?
|
|
Are we on the same page?
|
Is it clear? Do you understand me?
|
Ясно? Понятно?
|
Это выражение часто используется во время встреч, рабочих семинаров.
|
I’m coming now now.
|
I’m coming right now.
|
Иду, иду! Сейчас, сейчас!
|
Редупликация слов усиливает их прямое значение.
|
... and what what.
|
... et cetera.
|
... и так далее
|
Это выражение часто используется во время встреч, рабочих семинаров.
|
It's ntja!
|
It's ok!/It's great
|
Здорово! Отлично!
|
|
How is the morning?
|
How are you?
|
Как поживаете? (букв. Как утро?)
|
Из языка ошивамбо, Walalepo?
|
The time is going.
|
We’re running out of time.
|
У нас осталось мало времени.
|
|
So.. Otherwise?
|
Apart from the obvious, how are you?
|
Не считая того, что и так видно, как дела?
|
Используется в качестве приветствия или для того, чтобы заполнить паузу в разговоре.
|
somehow
|
so-so
|
так себе (используется как прилагательное)
|
|
Примечания