Мёртвый попугайМёртвый попуга́й (англ. Dead Parrot) — скетч из 8-го эпизода «Летающего цирка Монти Пайтона», Full Frontal Nudity. Также известен под названиями «Зоомагазин» (англ. Pet Shop) и «Скетч о попугае» (англ. Parrot Sketch). Это один из самых популярных скетчей Монти Пайтон и вообще в истории британского телевизионного юмора[1]. СюжетВ зоомагазин приходит раздражённый покупатель (Джон Клиз) и требует объяснений от продавца (Майкл Пейлин), который несколько часов назад продал ему попугая, оказавшегося мёртвым. Продавец с этим не соглашается, доказывает, что попугай просто отдыхает, пытается объяснить, почему он приколотил птицу гвоздями к жёрдочке, и утверждает, что попугаи этой породы — «норвежские голубые» — всегда себя так ведут (ирония этого объяснения заключается в том, что попугаи являются тропическими птицами и не водятся в Скандинавии). В конечном итоге отчаявшийся покупатель начинает объяснять, что попугай мёртв, используя многочисленные эвфемизмы слова «умер»; после долгого перечисления продавец соглашается и посылает покупателя в другой магазин. К концу скетча действие (происходящее уже вокруг другого магазина) становится всё более абсурдным, и его прерывает полковник (Грэхэм Чэпмен), говорящий, что это всё чересчур глупо. ИсторияОсновой для скетча в его классическом виде стала сценка «Продавец машин» (англ. Car Salesman) из до-пайтоновского фильма Как раздражать людей (англ. How To Irritate People), в которой играли Чепмен и Пейлин[2]. В ней Майкл Пейлин играл продавца машин, который пытался доказать покупателю, что с машиной всё в порядке, хотя она разваливалась на глазах. Эта сценка была основана на реальном случае, который произошёл у Пейлина с продавцом машин. Скетч вошёл в несколько модифицированном виде в первый полнометражный фильм Монти Пайтон, «А теперь нечто совсем другое». В конце сценки продавец признаётся, что всегда хотел быть дровосеком, на что покупатель замечает: «Это несколько неуместно, не так ли?» Так эта сценка переходит в другой известный скетч — Песню дровосека. Концертная версия скетча была включена в двойной альбом Окончательный разрыв (англ. The Final Rip Off). Здесь сценка также отличается от классической версии; среди прочих наименований смерти покупатель говорит «He fucking snuffed it!» (snuff it — слэнговое «умер»). Диалог персонажей кончается на моменте, в котором продавец предлагает купить вместо попугая слизня; покупатель спрашивает, говорящий ли он, вразрез с классическим вариантом продавец отвечает утвердительно, и покупатель после паузы говорит, что позже его купит. На концерте The Secret Policeman's Biggest Ball[англ.] (1989) у скетча появилась совершенно иная концовка:
Ещё одна концертная версия, также выпущенная на CD, содержала другую концовку — после слов про слизня и долгой паузы:
Использования
— то есть проект повторил судьбу попугая породы «норвежские голубые»[5].
Произведения с похожим сюжетом
Примечания
Ссылки
|