Жития святых (Димитрий Ростовский)
Жития святых (Че́тьи-Мине́и, «Книга житий святых»[1]) — сборник житий святых, составленный святителем Димитрием Ростовским в 1684—1705 годы. Издан в Киеве в 1689—1705 годах[1]. При его создании были использованы русские (церковнославянские, в том числе «Великие Четьи-Минеи»), латинские (в том числе «Acta Sanctorum»), греческие, польские источники[1][2]. «Жития» стали крупнейшей агиографической работой Димитрия Ростовского[1], которую он выполнял около двадцати лет[2]. На современный русский язык работа не переводилась, но под редакцией историка В. О. Ключевского в 1903—1916 годах была выполнена её переработка под названием «Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней св. Димитрия Ростовского с дополнениями, объяснительными примечаниями и изображениями святых»[1][3]. В эти Жития также вошли жития святых, сведения о которых заимствовались из Пролога[4]. В 2010 году было напечатано издание «Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского» в 12 книгах, представляющее собой «новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 годах, в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями»[5]. ПредпосылкиЗадача составления подобного сборника диктовалась потребностью полемики с католическими авторами, заявлявшими о неисторичности православных святых, а также обстоятельством, что большая часть православных житийных сборников на западнорусских землях в первой половине XVII века вместе с храмами и монастырями было присвоено униатами. В сложившихся условиях широко использовались западнорусские переводы католических сборников житий с польского и латинского языков[1]. И. А. Шляпкин писал: «В виду уничтожения списков русских житий во времена татарщины и позднее унии, и любителям душеспасительного чтения, и монахам для чтения за трапезой — приходилось обращаться к польским и латинским книгам житий св. отец, часто несогласным с духом православия»[6]. Составление новых Четьих-Миней начал Пётр Могила. Его работу продолжили Иннокентий Гизель, Лазарь Баранович, Варлаам Ясинский. Однако только Димитрий довёл работу до конца[2]. Кроме того, издание печатных «Житий» было связано со снижением статуса рукописной книги у западнорусских православных под влиянием польских католиков и протестантов[1]. СоставлениеДимитрий работал над «Житиями» с 1684 года по поручению архимандрита Варлаама (Ясинского)[7]. Списки «Диариуша» Димитрия (его «дневника» — автобиографии) имеют разногласия в дате начала работы по составлению «Житий» — 6 мая или июнь 1684 года. Исследователи объясняют это проведённой большой подготовительной работой[2][8]. В 1689 году Димитрий в Москве, находясь в свите гетмана Ивана Мазепы, встречался с царём Петром I и патриархом Иоакимом, который дал ему благословение на составление Четьих-Миней[7]. Работа велась отчасти в Малороссии, завершена была в Ростове[2]. Из переписки Димитрия известно о его помощниках — писцах и сотрудниках-переводчиках: инок Чудовского монастыря Феолог, Феодор Поликарпов-Орлов, Карион Истомин, Филофей Лещинский, Стефан Любинский, Иосиф Конесский[2]. Перед составлением сборника Димитрий выполнил масштабную предварительную работу. Он составил месяцеслов, произвёл отбор житий, разыскивал материалы[2][9][10]. Для каждой статьи привлекалось несколько источников, которые автор объединял в один текст в собственном переложении[1]. Таким образом, многие составленные им жития являются оригинальными агиографическими произведениями[2]. Протоиерей Александр Державин отмечал: «Поступавшие к нему рукописи с житиями святых он сначала критически изучал, а затем принимался за стилистическую обработку… Собранные материалы служили уже только канвой, по котором вышивалась совершенно самостоятельная, далеко превосходящая изложение сотрудников работа»[11]. Не имея достаточных оснований отдать предпочтение какому-либо источнику, агиограф мог включать в статью противоречивые известия. Принципиально новым были элементы справочного аппарата (частично в маргиналиях): ссылки на источники, указание в житиях и чудесах разных святых сходных сюжетов, справки, в ряде случаев являющиеся исследованиями[1]. Димитрий завершил замысел архиепископа Новгородского Макария о заполнении произведениями всех дней годового круга чтения[12]. Работа над последней, четвёртой частью (томом) продолжалась до 9 февраля 1705 года[2][13]. Работу над «Житиями» Димитрий продолжал до конца жизни, поскольку сохранились два сборника с черновыми записями и поправками[14][15][1], описанные протоиереем Александром Державиным[2]. Издания не включили весь материал этих сборников. От времени работы над первым и вторым томами сохранились две рукописи (жития за сентябрь и октябрь) в составе конволюта[16], а также рукопись житий за декабрь[17][1]. В последние годы жизни Димитрий хотел напечатать второе исправленное и дополненное издание первых частей своего труда, но не успел[2]. ИсточникиИсточниками сборника стало большое число агиографических и исторических памятников, в первую очередь латинских, греческих и польских, а также церковнославянских. В качестве самого авторитетного источника автор использовал «Acta Sanctorum» болландистов. Источником стал «De probatis sanctorum historiis» Лаврентия Сурия, автором широко использовались греческие жития Симеона Метафраста в переводе на латынь, выполненные Сурием. В качестве литературного образца — работа «Żywoty świętych» («Жития святых») иезуита Петра Скарги. Главным церковнославянским источником был Успенский список «Великих Четьих-Миней» архиепископа Новгородского Макария (1530—1541). Первые книги этого сборника были высланы Димитрию по благословению патриарха Иоакима в начале 1686 года, однако в марте 1688 года Димитрию пришлось их возвратить. Начиная с 1695 года книги направлялись по благословению патриарха Адриана. К числу церковнославянских источников принадлежат также Киево-Печерский патерик (киевские издания 1661 и 1678) и Пролог. Переехав в Москву, а затем в Ростов, Димитрий меняет взгляд на задачи и цели своего труда. По наблюдениям исследователей[2], он стал уделять больше внимания памятникам русской агиографии. Кроме великорусских житий он внёс в свой свод повести и рассказы, ряд из которых были ростовского происхождения[1]. Так, он включил в свод Житие царевича Димитрия[2]. Состав«Жития святых» Димитрия Ростовского являются крупнейшим по объёму небогослужебным изданием старопечатной кирилловской книжности. Первое издание состояло из четырёх томов, охватывающих по три месяца: сентябрь — ноябрь (Киево-Печерская лавра, 1689), декабрь — февраль (1695), март — май (1700) и июнь — август (1705)[2][1]. Свод содержит, помимо житий, ряд других крупных статей, а также памяти («месяцеслов»), представляющие собой краткие, нередко одной фразой заметки о лицах и событиях, о которых отсутствуют большие статьи. Основной текст свода, кроме памятей, включает 765 статей, в том числе 91 русская и славянская статья. Текст содержит также 22 Слова на большие праздники[1]. ВлияниеВторое издание вышло в 1711—1716 годах. Были напечатаны три части «Житий», четвёртая сгорела при пожаре. Исправления в новое издание вносили киевские справщики архидиакон Манассий и иеромонах Фома. Синод не удовлетворила эта работа, и он поручил исправление Миней ректору Новгородской семинарии Иоасафу Маткевичу и ректору Санкт-Петербургской семинарии Никодиму. Вторично исправленные Минеи вышли в качестве третьего издания в Киеве в 1757 году и в Москве в 1756—1759 годах[2]. Несмотря на регулярное переиздание, в XVIII веке спрос на сборник Димитрия превышал предложение. По мнению историка Русской православной церкви протоиерея Владислава Цыпина: «„Четьи Минеи“ святителя Димитрия стали самой читаемой книгой в России. Едва ли какая ещё книга, кроме Евангелия, оказала столь глубокое и благотворное воздействие на духовную жизнь русского народа, на формирование его религиозных и нравственных идеалов, его представлений о том, чего искать в жизни и как жить. Жития святых изложены в Минеях изумительным языком — ярким, живым, одухотворённым»[18]. ИзданияНа церковнославянском языке:
На русском языке:
Примечания
Литература
|