Джагфар Тарихы«Джагфар Тарихы» («История Джагфара») — фальсифицированный[1][2][3] или вымышленный[4] исторический источник, введённый в оборот как свод булгарских летописей в 1990-е годы учителем истории, активным участником булгаристского клуба «Булгар-аль-Джадид» Ф. Г.-Х. Нурутдиновым. Вся предыстория текста известна только с его слов. Текст существует только на русском языке как «перевод с утраченного оригинала» в виде списков, сделанных Нурутдиновым. О наличии оригинальных текстов исторических сведений нет. Историки оценивают свод как современную подделку. Имя изготовителя неизвестно. Происхождение и обретение текстаСогласно описанию Ф. Нурутдинова, летописный свод Джагфар Тарихы был создан по приказу сеида Джагфара секретарем его канцелярии Бахши Иманом в 1680 году. В свод были включены летописи: «Гази-Барадж тарихы» (1229—1246 годы) Гази-Бараджа, «Праведный путь, или Благочестивые деяния булгарских шейхов» (1483 год) Мохаммед-Амина, «Казан тарихы» (1229—1246 годы) Мохаммёдьяра Ву-Юргана, «Шейх-Гали китабы» (1605 год) Иш-Мохаммеда и многие другие. История обретения «Джагфар Тарихы» постепенно дополнялась новой информацией. Предваряя первый том «Джагфар Тарихы», Ф. Нурутдинов пишет, что список этого свода, написанный в XIX веке на «булгарском тюрки», попадает к жившему в Петропавловске Ибрагиму Мохаммед-Каримовичу Нигматуллину (1916—1941), дяде Ф. Нурутдинова. О том, каким образом и когда этот список попадает в Петропавловск, Нурутдинов делает лишь предположения, а также сообщает, что ему неизвестно, у кого этот список был на хранении до того, как попал к И. Нигматуллину (в издании упоминается лишь один владелец списка в XIX веке — Пётр Карашев). В связи с тем, что «в конце 30-х годов шло тотальное уничтожение булгарских книг и рукописей на национальном булгаро-арабском шрифте», в 1939 году для спасения «Джагфар Тарихы», «Шан кызы дастаны» и «Барадж дастаны» Нигматуллин «изложил» тексты их списков на русском языке. Вскоре по подозрению в хранении арабских рукописей его арестовывают и список свода, вероятно, находят и уничтожают, оставив тетради с переписанным переводом на русский язык. После изъятия летописей Нигматулина отпускают, но судьба списка «Джагфар тарихы» с той поры остаётся неизвестной. В 1966 году рукописи И. Нигматуллина с русским переводом текста передаются его матерью своему внуку — Ф. Нурутдинову. Через десять лет, в 1976, после её смерти, Нурутдинов забирает архив в Казань. В начале 1980-х годов Нурутдинов предпринимает попытку обращения в АН СССР с просьбой выделить финансовые средства на публикацию рукописей, но получает отказ. Вскоре после этого неизвестные похищают весь архив Нигматуллина и часть выписок, сделанных Нурутдиновым. Оставшиеся выписки содержат половину изложения текста свода и бо́льшую часть изложения текстов «Шан кызы дастаны» и «Барадж дастаны». В 1993 году Нурутдинов публикует свои оставшиеся выписки из тетрадей Нигматуллина. В последующем история обретения «Джагфар тарихы» была несколько дополнена. В третьем томе, изданном в 1997 году, Нурутдинов связывает обретение «Джагфар Тарихи» и других источников с ваисовским движением. Он высказывает предположения, что список мог находиться в библиотеке казанской общины ваисовцев, спасается ими при погроме этой библиотеки в 1884 году, и далее с кем-либо из ссыльных деятелей ваисовского движения (Нурутдинов здесь указывает, что его прадед по материнской линии, Байрам-Гали Нигматуллин, был ваисовцем) попадает в Петропавловск. Далее история обретения не отличается от предыдущей, однако сообщается, что ещё в 1989—1990 годах тексты были предоставлены в распоряжение учёных и деятелей культуры. Дополнения продолжились и далее. Так, в одной из публикаций 2005 года появляется информация о переводчиках текста на русский язык. Сообщается, что, согласно семейному преданию Нурутдиновых, в 1920-х годах «некто Сайфуллин, из ваисовцев, организовал в Петропавловске перевод булгарских летописей на русский язык». Среди переводчиков указываются ваисовцы Ахмад Гадельшин, Хади Валиев, Наби Газизов, Хабибрахман Мифтахутдинов из Агрыза, Масгут Шафиков из Оренбурга, Мохаммет-Карим Нигматуллин и два преподавателя русского языка гимназии Петропавловска — Садовский и Овчинников. Ибрагим Нигматуллин же переписал сделанные этой группой переводы в свои тетради[5]. Расширилось и количество имеющихся текстов переводов булгарских летописей — упоминается «Нариман тарихы». В 2009 году, с началом публикации этих переводов, история их обретения в очередной раз пополняется новой информацией. Если ранее, во введении к «Джагфар тарихы», сообщалось, что неизвестно, у кого этот список был на хранении, то теперь появляется один из хранителей. Им становится упоминавшийся ранее в числе переводчиков Мохаммед-Карим Нигматуллин, отец И. Нигматуллина, являвшийся, как пишет Ф. Нурутдинов, членом нелегальной Булгарской социалистической ваисовской партии, действовавшей в СССР с 1922 по 1941 годы, спасшей от уничтожения «Джагфар тарихы» и другие источники, например, «Нариман тарихы» и «Чулман толгау»[6]. В изданной в 2010 году «Болгар Тарихы» Нурутдинов предлагает историю обретения текстов, которая развивает предыдущие, но в то же время имеет и существенные отличия. Сообщается, что рукописи были найдены лично Багаутдином Ваисовым, хранились в библиотеке Булгарской духовной академии и при погроме этой библиотеки в 1884 году погибли. Уцелели лишь переписанные студентами ваисовского медресе «Булгария» и именно они под руководством Сайфуллина в 1887 году перевезены в Петропавловск. «Некто Сайфуллин» становится Тахиром Сайфуллиным, главным ваисовским курьером, комендантом одного из районов Казани в начале 1918 года, руководителем Вилочного восстания в феврале-марте 1920 года. Более подробно рассказывается об организации работы над переводом. Работа велась нелегально в течение десяти лет. Ваисовцы делали подстрочный перевод списков рукописей, а преподаватели гимназии преобразовывали этот подстрочный перевод в литературный текст на русском языке. Существенно изменилось описание введения текстов в оборот. Сообщается, что якобы уже в 1978 году большая группа учёных из СССР, Болгарии и Турции начала проводить экспертизу текстов. В этом же году началось распространение нелегальных списков «Джагфар тарихы», «Шан кызы дастаны» и «Барадж дастаны». «Джагфар тарихы» и дата основания СимбирскаВ 2010 году Н. Казаков, председатель Ульяновского отделения Союза чувашских краеведов, обратился к мэру Ульяновска и губернатору Ульяновской области с просьбой пересмотреть дату основания города на основании сведений, сообщаемых в «Джагфар тарихы». Обращение было передано в краеведческий музей для изучения проблемы. На совещании экспертов было принято решение обратиться к столичным академическим институтам за заключением о том, можно ли опираться на данные, содержащиеся в «Джагфар тарихы». На проведённом в феврале 2011 года очередном «круглом столе» было сообщено, что ответы специалистов, полученные на запрос, подтверждают, что «Джагфар тарихы» является подделкой и использовать её текст для датировки основания Симбирска нельзя[7]. Предлагаемое содержаниеВыдаётся за утраченный свод булгарских летописей XVII века (заявляется как перевод с утраченного оригинала). Содержит «летопись» «Гази-Барадж тарихы», в которой описывается политическая история булгар и связанных с ними тюркских кочевников со времени Великой Болгарии и до монгольского нашествия. Русь со столицей Башту (Киев) изображается булгарским владением, а русские князья носят сильно искажённые тюркские имена. Приводится полный династический ряд хазарских правителей с описанием деятельности каждого. Среди них:[8] Хазар* — основатель тюркской державы в Центральной Азии, 15 каганов сер. VII — сер. X вв: Калга, Кабан, Айбат, Кук-Куян, Барджиль*, Булан*, Бен-Амин, Карак, Урус, Манас*, Исхак* по прозвищу Аксак Тимер, Бакчуар, Алан, Юсуф*, Угез-бек и 4 бека: Ильяс, Арслан, Маджар, Кубар. Каганами попеременно становились представители двух враждующих родов — белых хазар (династия Калги) и чёрных хазар (династия Кабана). Распространение иудаизма началось уже в VII веке и велось династией Калги, завершившись при Барджиле и его сыне Булане. Чёрные хазары остались язычниками и были почти все вырезаны Буланом в 805 году. С сер. IX века каганы стали марионетками в руках беков. Интересно, что фигура кагана Иосифа (Юсуфа) и здесь обрисована весьма подробно. Он характеризуется как коварный и трусливый. У него был брат-близнец по имени Алан, который придерживался мусульманской веры и пользовался благосклонностью бека. Однако новый бек посадил Алана в тюрьму, и возвёл на трон Юсуфа (925—943, 944). Рассказывается анекдот, как Юсуф проиграл в шахматы булгарскому царю буртасский город Мухтасар и принцессу Айсылу. В 943 к Итилю приплыла булгарская дружина, собиравшаяся в поход на Азербайджан, но её отказались пропустить, что спровоцировало городское восстание, в ходе которого бек был убит, а Алан освобождён, Юсуфу пришлось бежать. Вскоре он вернулся, сверг брата и процарствовал ещё год, а затем из-за вмешательства Саманидов был заменён новым каганом — Угез-беком. Этот каган был последним, при нём в 960-е гг. произошёл разгром Хазарии. Летопись приписывает его организацию булгарскому хану, а полководца русов называет Барысом. Гипотезы о подлинности документаСторонники версии о подделкеПоскольку оригиналы летописей и их списки, выполненные в XIX веке, отсутствуют, а также неизвестно местонахождение оригинального перевода и изложения списков на русский язык, сделанных в 1920—1930-х годах, в настоящее время многие академические исследователи (Ю. Шамильоглу, О. Прицак, С. Цвиклински, В. Шнирельман, Д. Исхаков, И. Измайлов) признают данное сочинение подделкой 2-й половины XX века[9]. Мнение профессора-тюрколога Юлая Шамильоглу:
. Сторонники подлинностиВ поле зрения историографии текст был введён археологом доктором и. н. И. А. Барановым в 1997 году и с этих пор иногда упоминается в работах в контексте исторических гипотез. Сторонники подлинности «Джагфар Тарихы»:
Некоторые исследователи, не являющиеся специалистами-источниковедами, прежде всего З. А. Львова (старший научный сотрудник Эрмитажа), постулируют достоверность отдельных частей «Джагфар Тарихы» на основании совпадения их сведений с фактами, известными из достоверных летописных источников. См. такжеПримечания
Литература
Ссылки
|