Википедия:Запросы на проверку географических названий/Архив/Корея

2008

Видно какие-то совсем маленькие парк и гора. На карте масштаба 15 км/см их нет, а подробнее у меня по Корее нет. Но вроде корейские названия однозначно должны писаться по системе Концевича? Тогда Juwansan будет видимо Чувансан. А вот Йенгдок пишется как Йондок, он там есть. --Koryakov Yuri 15:39, 30 августа 2008 (UTC)[ответить]
Спасибо, сделаем Чувансан, будут замечания — переименуем. Йондок у меня тоже есть, это я ошибся в спеллинге.--Yaroslav Blanter 15:47, 30 августа 2008 (UTC)[ответить]

2016

Точно так? Advisor, 14:22, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]

Т.е. с указанием типа («водопад») и с малой буквы? Advisor, 16:07, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]
Переименовал, благодарю. Advisor, 18:48, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]

Мосты

См. Википедия:К переименованию/4 июля 2016. Предлагают воспользоваться инструкцией, разработанной в Корее. Advisor, 12:30, 4 июля 2016 (UTC)[ответить]

В БРЭ встретил написание Йесан.--Alexandronikos (обс) 07:56, 16 июля 2016 (UTC)[ответить]