Согласно карте город должен называться Жоинвили. Не мог бы кто-нибудь проверить? Taamu 06:56, 1 марта 2010 (UTC)[ответить]
- Да, на карте — Жоинвили. --Koryakov Yuri 10:07, 1 марта 2010 (UTC)[ответить]
- Спасибо! Буду переименовывать. Taamu 10:17, 1 марта 2010 (UTC)[ответить]
Разве не должно быть Пуа? 46.63.248.131 11:02, 17 января 2014 (UTC)[ответить]
- Не должно. "о" - ударная в этом слове, поэтому пишется "о". Плюс проверил на карте. ← Aléxi̱s Spoudaíos обсуждение 16:18, 2 июня 2015 (UTC)[ответить]
Источников нет. Advisor, 15:46, 27 января 2016 (UTC)[ответить]
«Абакашис», «Абакаши́ш» или «Река Абакаши́ш»?
Следует ли переименовать заголовок статьи в «Река Абакашиш» (Rio Abacaxis), или оставить прежним?
Современное наименование гидронима,- «Река Абакаши́ш» (порт. Rio Abacaxis) введено в обиход в средние века иезуитами - священниками (лузофонами), как производное от имени племени Абакаши́ш, (см. Abacaxis) некогда населявшего эти районы в бассейне реки Мадейры. Буквально как Река (племени, народа) Абакаши́ш, кровососов .... Поисковые системы ссылаются на ту же статью в русской Википедии и именуют реку как Абакашис.
Прошу Вашей консультации.
С уважением, Frutti-mytti 13:04, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Мезорегионы Бразилии
Почему, например, название Байшу-Амазонас транслитеруется, а не переводится (Нижняя Амазонка), а Северо-восток штата Пара переводится, а не транслитеруется (Нордэсте Параэнсе)? Источников в статьях нет. — Schrike (обс.) 11:10, 27 ноября 2016 (UTC)[ответить]