This paper aims to identify and describe the procedures of translation of Osaka in Garuda Magazine, the translation strategies employed, and how to find out the form and the occurrence of seven procedures of translation which proposed by Vinay and Darbelnet in 1995. Seven types of translation procedures have been identified and can be further categorized into two methods of translation, namely direct or literal translation and oblique translation. The result of dataanalysis shows that some of the procedure proposed by Vinay and Darberlnet occurs. Most of the data are translated using translation procedures, which are borrowing, calque, literal translation, transposition, modulation, equivalence, and adaptation.Keywords: direct or literal translation and oblique translation, Translation Procedures
Published by | Universitas Udayana |
Journal Name | LINGUAL: Journal of Language and Culture |
Contact Phone | - |
Contact Name | - |
Contact Email | - |
Location | Kab. badung, Bali INDONESIA |
Website | | https://ojs.unud.ac.id/index.php/languange| |
ISSN | ISSN : 25276719, EISSN : 27163019, DOI : -, |
Core Subject | Humanities, Education, Art, |
Meta Subject | Arts, Humanities, Languange, Linguistic, Communication & Media, |
Meta Desc | |
Penulis | Sanur, Fransiskus |
Publisher Article | English Department, Faculty of Arts, Udayana University |
Subtitle Article | Lingual: Journal of Language and Culture Vol 3 No 1 (2017) |
Scholar Google | http://scholar.google.com/scholar?q=%2Bintitle%3A&… |
View Article | https://ojs.unud.ac.id/index.p… |
DOI | https://doi.org/10.24843/LJLC.2017.… |
DOI Number | DOI: 10.24843/LJLC.2017.v03.i01.p06 |
Download Article [1] | https://ojs.unud.ac.id/index.php/languan… |
Download Article [2] |