空似言葉空似言葉(そらにことば)とは、2言語間で形態は同じだが、意味が異なる単語や成句のこと。「偽りの友」とも呼ばれ、英語ではfalse friend、フランス語ではフォザミ(faux-ami: 「偽の友」の意味)とよばれる。同語源である場合が多く、二重語(例:トロッコ/トラック、ストライキ/ストライクなど)が成立していることもある。 日本語以外での例
語源・発音は異なるが偶然のつづりの一致
ケンブリッジ大学大学出版会から出ていたCambridge International Dictionary of English(1995年)にはその他さまざまな言語での例が掲載されている。 漢字が介在する例日本語、中国語、朝鮮語、ベトナム語、台湾語においては、同じ漢字表記で意味が異なる言葉がこれに相当する。
日本語への借用語・日本語からの借用語の例
発音が同じか似たような単語の例
出典
関連項目外部リンク |