カイ・ニエミネンカイ・ニエミネン(Kai Nieminen、1950年5月11日 - )は、フィンランドの詩人、翻訳家。 人物1950年、詩人で中国文学翻訳家のペルッティ・ニエミネンとネッリ・ニエミネンの長男として[1]、ヘルシンキに生まれる[2]。ヘルシンキ大学で音楽学を学ぶ一方、独学で日本語と日本文学を学ぶ[1]。1971年、詩集『川は我が思いを運び行く』でデビュー[2]。日本文学に造詣が深く、古典文学から20世紀の近代日本文学の作家まで数多くの翻訳を手がけた[3]。その翻訳対象は、『徒然草』、『源氏物語』、『おくのほそ道』、一休や良寛の和歌・漢詩、種田山頭火の自由律俳句、能の謡曲本、谷崎潤一郎、太宰治、川端康成、三島由紀夫、吉本ばななまで幅広い[3]。詩風として、ユーモアと田園生活を尊ぶ姿勢、東洋文化への関心が挙げられる[1]。 1978年・1982年・1991年の三度にわたって、彼の翻訳業績に対してフィンランド政府翻訳家賞が授与され、1986年・1990年には彼の詩集に対してフィンランド政府文学賞が贈られた[1][3]。1997年に国際交流基金特別賞を受賞[1][3]。1999年、彼の文学活動に対してエイノ・レイノ賞(Eino Leino Prize)が授与され[1]、2003年には優れたな純文学翻訳作品を称えて贈られるミカエル・アグリコラ賞(Mikael Agricola Prize)が授与された[3]。 脚注 |