Wella BrownWella Brown (...) è un linguista e insegnante britannico. BiografiaTra i massimi esperti della lingua cornica e attivo per il suo recupero contemporaneo, Wella Brown è l'autore della più completa grammatica dello stile "unificato" della lingua standardizzato da Robert Morton Nance e A.S.D. Smith[1], in seguito riscritta secondo lo stile "comune" (la revisione del cornico studiata da Ken George)[2], poi ripubblicata in una versione riveduta[3]. Per l'insegnamento di quest'ultima varietà "comune" ha pubblicato, in collaborazione con Julian Kitt, Gary Angove e Graham Sandercock, il corso Skeul an Yeth (Language Ladder/La scala della lingua) in tre volumi, accompagnati dai corrispettivi CD-ROM, che ricopre i quattro livelli della lingua definiti dal "Kesva an Taves Kernewek" (The Cornish Language Board/Consiglio della lingua cornica)[4]. Ha scritto la raccolta di racconti An Koes a Ven ha Hwedhlow Erell (The Petrified Forest and Other Tales/La foresta pietrificata e altri racconti)[5], adatta alla lettura degli studenti del quarto livello (avanzato). Partecipa al progetto per la traduzione integrale della Bibbia in cornico "comune" (Ragdres an Bibel Kernewek/The Cornish Bible Project)[6], dai testi originali in ebraico, aramaico e greco; per il quale ha tradotto i quindici capitoli (40-54) del "Secondo Isaia" o "Deutero-Isaia" (Libro di Isaia), e quattro scritti del Nuovo Testamento: le tre Lettere di Giovanni e la Lettera ai Romani di San Paolo. È il segretario del "Kesva an Taves Kernewek"[7], il comitato regolatore della lingua nella versione "comune"; e Bardh (membro) del "Gorsedh Kernow"[8], l'associazione degli scrittori in lingua cornica, che tra le altre cose organizza il festival annuale della lingua e della letteratura cornica moderna, sulla falsariga dell'Eisteddfod gallese. Opere
Note
Voci correlate |